Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies

Hippocrates: De Aere, Aquis, Locis (Airs, Waters, Places)

7. Περὶ δὲ τῶν λοιπῶν ὑδάτων βούλομαι διηγήσασθαι, ἅ τέ ἐστι νοσώδεα, καὶ ἃ ὑγιεινότατα, καὶ ὁκόσα ἀφ᾿ ὕδατος κακὰ εἰκὸς γίγνεσθαι, καὶ ὅσα ἀγαθά· πλεῖστον γὰρ μέρος ξυμβάλλεται ἐς τὴν ὑγιείην. Ὁκόσα μὲν οὖν ἐστιν ἑλώδεα καὶ στάσιμα καὶ λιμναῖα, ταῦτα ἀνάγκη τοῦ μὲν θέρεος εἶναι θερμὰ καὶ παχέα καὶ ὀδμὴν ἔχοντα, ἅτε οὐκ ἀπόῤῥυτα ἐόντα· ἀλλὰ τοῦ τε ὀμβρίου ὕδατος ἐπιτρεφομένου αἰεὶ νέου, τοῦ τε ἡλίου καίοντος, ἀνάγκη ἄχροά τε εἶναι καὶ πονηρὰ καὶ χολώδεα· τοῦ δὲ χειμῶνος, παγετώδεά τε καὶ ψυχρὰ καὶ τεθολωμένα ὑπό τε χιόνος καὶ παγετῶν, ὥστε φλεγματωδέστατα εἶναι καὶ βραγχωδέστατα· τοῖσι δὲ πίνουσι σπλῆνας μὲν αἰεὶ μεγάλους εἶναι καὶ μεμυωμένους, καὶ τὰς γαστέρας σκληράς τε καὶ λεπτὰς καὶ θερμὰς, τοὺς δὲ ὤμους καὶ τὰς κληΐδας καὶ τὸ πρόσωπον καταλελεπτύσθαι· ἐς γὰρ τὸν σπλῆνα αἱ σάρκες ξυντήκονται, διότι ἰσχνοί εἰσιν· ἐδωδούς τε εἶναι τοὺς τοιουτέους καὶ διψηρούς· τάς τε κοιλίας ξηροτάτας καὶ τὰς ἄνω καὶ τὰς κάτω ἔχειν, ὥστε τῶν φαρμάκων ἰσχυροτέρων δέεσθαι. Τοῦτο μὲν τὸ νούσημα αὐτέοισι ξύντροφόν ἐστι καὶ θέρεος καὶ χειμῶνος. Πρὸς δὲ τουτέοισιν οἱ ὕδρωπες πλεῖστοί τε γίγνονται καὶ θανατωδέστατοι· τοῦ γὰρ θέρεος δυσεντερίαι τε πολλαὶ ἐμπίπτουσι καὶ διάῤῥοιαι καὶ πυρετοὶ τεταρταῖοι πολυχρόνιοι· ταῦτα δὲ τὰ νοσεύματα μηκυνθέντα τὰς τοιαύτας φύσιας ἐς ὕδρωπας καθίστησι καὶ ἀποκτείνει. Ταῦτα μὲν αὐτέοισι τοῦ θέρεος γίγνεται· τοῦ δὲ χειμῶνος, τοῖσι νεωτέροισι μὲν περιπλευμονίαι τε καὶ μανιώδεα νοσεύματα· τοῖσι δὲ πρεσβυτέροισι, καῦσοι, διὰ τὴν τῆς κοιλίης σκληρότητα. Τῆσι δὲ γυναιξὶν οἰδήματα ἐγγίγνεται καὶ φλέγμα λευκόν· καὶ ἐν γαστρὶ ἴσχουσι μόλις, καὶ τίκτουσι χαλεπῶς· μεγάλα τε τὰ ἔμβρυα καὶ οἰδέοντα· ἔπειτα ἐν τῇσι τροφῇσι φθινώδεά τε καὶ πονηρὰ γίγνεται· ἥ τε κάθαρσις τῇσι γυναιξὶν οὐκ ἐπιγίγνεται χρηστὴ μετὰ τὸν τόκον. Τοῖσι δὲ παιδίοισι κῆλαι ἐπιγίγνονται μάλιστα, καὶ τοῖσιν ἀνδράσι κίρσοι καὶ ἕλκεα ἐν τῇσι κνήμῃσιν, ὥστε τὰς τοιαύτας φύσιας οὐχ οἷόν τε μακροβίους εἶναι, ἀλλὰ προγηράσκειν τοῦ χρόνου τοῦ ἱκνευμένου. Ἔτι δὲ αἱ γυναῖκες δοκέουσιν ἔχειν ἐν γαστρὶ, καὶ ὁκόταν ὁ τόκος ᾖ, ἀφανίζεται τὸ πλήρωμα τῆς γαστρός· τοῦτο δὲ γίγνεται ὁκόταν ὑδροπιήσωσιν αἱ ὑστέραι. Τὰ μὲν τοιαῦτα ὕδατα νομίζω μοχθηρὰ εἶναι πρὸς ἅπαν χρῆμα· δεύτερα δὲ, ὅσων εἶεν αἱ πηγαὶ ἐκ πετρέων· σκληρὰ γὰρ ἀνάγκη εἶναι· ἢ ἐκ γῆς ὅκου θερμὰ ὕδατά ἐστιν, ἢ σίδηρος γίγνεται, ἢ χαλκὸς, ἢ ἄργυρος, ἢ χρυσὸς, ἢ θεῖον, ἢ στυπτηρίη, ἢ ἄσφαλτον, ἢ νίτρον· ταῦτα γὰρ πάντα ὑπὸ βίης γίγνονται τοῦ θερμοῦ. Οὐ τοίνυν οἷόν τε ἐκ τοιαύτης γῆς ὕδατα ἀγαθὰ γίγνεσθαι, ἀλλὰ σκληρά τε καὶ καυσώδεα, διουρέεσθαί τε χαλεπὰ καὶ πρὸς τὴν διαχώρησιν ἐναντία εἶναι. Ἄριστα δὲ, ὁκόσα ἐκ μετεώρων χωρίων ῥέει καὶ λόφων γεηρῶν· αὐτά τε γάρ ἐστι γλυκέα καὶ λευκὰ, καὶ τὸν οἷνον φέρειν ὀλίγον οἷά τέ ἐστι· τοῦ δὲ χειμῶνος θερμὰ γίγνεται, τοῦ δὲ θέρεος ψυχρά· οὕτω γὰρ ἂν εἴη ἐκ βαθυτάτων πηγέων. Μάλιστα δὲ ἐπαινέειν, ὧν τὰ ῥεύματα πρὸς τὰς ἀνατολὰς τοῦ ἡλίου ἐῤῥώγασι, καὶ μᾶλλον πρὸς τὰς θερινάς· ἀνάγκη γὰρ λαμπρότερα εἶναι καὶ εὐώδεα καὶ κοῦφα. Ὁκόσα δέ ἐστιν ἁλυκὰ καὶ ἀτέραμνα καὶ σκληρὰ, ταῦτα μὲν πάντα πίνειν οὐκ ἀγαθά. Εἰσὶ δ᾿ἔνιαι φύσιες καὶ νοσεύματα, ἐς ἃ ἐπιτήδειά ἐστι τὰ τοιαῦτα ὕδατα πινόμενα, περὶ ὧν φράσω αὐτίκα. Ἔχει δὲ καὶ περὶ τουτέων ὧδε· ὁκόσων μὲν αἱ πηγαὶ πρὸς τὰς ἀνατολὰς ἔχουσι, ταῦτα μὲν ἄριστα αὐτὰ ἑωυτέων ἐστίν· δεύτερα δὲ τὰ μεταξὺ τῶν θερινῶν ἀνατολέων ἐστὶ τοῦ ἡλίου καὶ δύσιων, καὶ μᾶλλον τὰ πρὸς τὰς ἀνατολάς· τρίτα δὲ τὰ μεταξὺ τῶν δυσμέων τῶν θερινῶν καὶ τῶν χειμερινῶν· φαυλότατα δὲ τὰ πρὸς τὸν νότον καὶ τὰ μεταξὺ χειμερινῆς ἀνατολῆς καὶ δύσιος, καὶ ταῦτα τοῖσι μὲν νοτίοισι πάνυ πονηρὰ, τοῖσι δὲ βορείοισιν ἀμείνω. Τουτέοισι δὲ πρέπει ὧδε χρέεσθαι· ὅστις μὲν ὑγιαίνει τε καὶ ἔῤῥωται, μηδὲν διακρίνειν, ἀλλὰ πίνειν αἰεὶ τὸ παρεόν. Ὅστις δὲ νούσου εἵνεκα βούλεται τὸ ἐπιτηδειότατον πίνειν, ὧδε ἂν ποιέων μάλιστα τυγχάνοι τῆς ὑγιείης· ὁκόσων μὲν αἱ κοιλίαι σκληραί εἰσι, καὶ ξυγκαίειν ἀγαθαὶ, τουτέοισι μὲν τὰ γλυκύτατα ξυμφέρει καὶ κουφότατα καὶ λαμπρότατα· ὁκόσων δὲ μαλθακαὶ αἱ νηδύες καὶ ὑγραί εἰσι καὶ φλεγματώδεες, τουτέοισι δὲ τὰ σκληρότατα καὶ ἀτεραμνότατα καὶ τὰ ὑφαλικά· οὕτω γὰρ ἂν ξηραίνοιτο μάλιστα· ὁκόσα γὰρ ὕδατά ἐστιν ἕψειν ἄριστα καὶ τακερώτατα, ταῦτα καὶ τὴν κοιλίην διαλύειν εἰκὸς μάλιστα καὶ διατήκειν· ὁκόσα δέ ἐστιν ἀτέραμνα καὶ σκληρὰ καὶ ἥκιστα ἕψειν ἀγαθὰ, ταῦτα δὲ ξυνίστησι μᾶλλον τὰς κοιλίας καὶ ξηραίνει. Ἀλλὰ γὰρ ψευσάμενοί εἰσιν οἱ ἄνθρωποι τῶν ἁλμυρῶν ὑδάτων πέρι δι᾿ ἀπειρίην, καὶ ὅτι νομίζεται διαχωρητικά· τὰ δὲ ἐναντιώτατά ἐστι πρὸς τὴν διαχώρησιν· ἀτέραμνα γὰρ καὶ ἀνέψανα, ὥστε καὶ τὴν κοιλίην ὑπ᾿ αὐτέων στύφεσθαι μᾶλλον ἢ τήκεσθαι. Καὶ περὶ μὲν τῶν πηγαίων ὁδάτων ὧδε ἔχει.

القسم الثانى

أنا ذاكر هاهنا أى المياه أجود وأصح وأيها أردأ وأدوأ وما يتبع المياه من الضرر والنفع فان علم ذلك كثيرا فى تدبير صحة البدن

ان المياه الكدرة الراكدة فى السباخ والبطائح تكون فى الصيف حارة غليظة كريهة الريح بسبب ركودها وعدمها الجرى ولان الامطار تمطر عليها دائما وتقوم فلا تجرى والشمس دائمة الاشراق عليها والاحراق لها فاضطر أن تكون ردئة لا لون لها تولد المرة الصفراء

وهذه المياه تكون فى الشتاء باردة جامدة كدرة من قبل الثلوج وجمودها وانها تصير لذلك بلغمية تورث البحوحة

والذين يشربون من هذه المياه تعظم أطحلتهم وتستحصف

والذين يشربون من هذه المياه تكون بطونهم حارة جاسية وأبدانهم نحيفة ومناكب هؤلاء ومرافقهم ووجوههم نحيفة مهزولة وذلك أن أكثر اللحم يصير الى الطحال ويكون منه فساد الدم

ان شاربى هذه المياه يكثرون من الاغذية فيدوم ظمأهم وعطشهم

وأعلى بطون هؤلاء وأسافلها تكون جاسية جدا ولذلك ينبغى لهم أن يستعملوا الادوية المسهلة القوية

وهذا المرض لازم لهم فى الشتاء والصيف

وقد يعرض لهم الماء الاصفر كثيرا وانه قاتلهم ويعرض لهم فى الصيف اختلاف الاغراس والذرب وحمى ربع طويلة مزمنة وهذه الامراض اذا طالت حولت الطبائع ونقلتها وصار فيهم الماء الاصفر مقتلهم

وشباب هؤلاء يعرض لهم وجع الرئة وأمراض تحير عقولهم

أما الشيوخ فانه يعرض لهم حمى ملتهبة محرقة ليبس بطونهم

أما نساؤهم فقد يعرض لهن أنواع الورم من قبل بلغم أبيض يتولد فيهن فلا يحبلن الا بعد عسر ولا يلدن الا بمشقة وأجنتهن تكون عظاما غلاظا وكلما تغذوا نحفوا ولا يكون طمثهن على ما ينبغى

ويعرض لصبيانهم أيضا أدرة وللرجال المرض الذى يسمى باليونانية قرسوس وقروح فى سوقهم

ان هذه الطبائع ليس يمكن أن تكون الاعمار فيهم طويلة لكنه يدخل الكبر على أبدانهم سريعا فى ممر الزمان ومضيه

والنساء أيضا يتوهمن أنهن حبالى فاذا بلغ وقت الولادة ضمرت بطونهن ولم يكن بهن حبل وهذه علة لكل رحم يجتمع فيها الماء الاصفر

ومن المياه الردئة تتبع المياه التى ذكرناها مياه العيون النابعة من الارض الحارة ومن معادن الحديد والنحاس والفضة والذهب والكبريت والشب والزفت والنطرون فان هذه كلها انما تكون من شدة الحرارة ولا يكون من هذه الارضين مياه نافعة ولا مصلحة بل تكون جاسية يعرض لمن يشربها عسر البول وشدة الاختلاف

ان المياه التى تنصب من مواضع مشرفة ومن قلاع ترابية أفضل المياه وأصحها وهى عذبة حارة لا تحتاج الى كثرة المزاج من الشراب وتكون فى الشتاء حارة وفى الصيف باردة فهذه حال المياه النابعة من العيون الغائرة

وخير هذه المياه الفاضلة السائلة من أفق مشرق الشمس سيما المشرق الصيفى لانها بيض براقة طيبة الريح لا محالة

وكل ما كان من المياه مالحا فهو بطىء النضج جاسيا فان الذين يشربون منه بلا حاجة اليه ليس بنافع لهم وبعض الطبائع والاسقام ربما انتفعت به وسنذكر ذلك أيضا

وأما ما كان من المياه الى الملوحة فكلها ردئة مفسدة

كل عين تكون سمت مشرق الشمس فماؤها خير المياه كلها والثانية بعدها العيون التى بين أفق المشرق الصيفى والمغرب الصيفى وأفضلها المائلة الى الشرق وبعد هذه العيون التى بين مغرب الشمس الشتوى والصيفى وأردأها كلها التى فى ناحية الجنوب

وأما العيون التى بين الشرق الشتوى والغرب الشتوى فما كان منها ناحية الشمال فهى خير من تلك وأفضل

ينبغى أن تستعمل هذه المياه على ما أذكره من كان صحيحا قويا فليشرب من الجارى منها بغير مخافة

من أراد من الناس أن يشرب من هذه المياه لسقم عرض له فليختر ما وافق سقمه فانه ان فعل ذلك لم تخطئه الصحة

من كان جاسى البطن من الناس فان المياه العذبة الخفيفة الصافية له نافعة ومن كان منهم بطنه لدنا بلغميا فان المياه الجاسية البطئة النضج المالحة نافعة له

وكل ما كان من المياه سريع النضج فانه يسهل البطن ويلينه وكل ما كان من المياه بطىء النضج جاسيا فانه يحبس البطن وييبسه

ان الناس قد أساؤوا الظن وأخطأوا خطاء بينا حين ظنوا أن المياه المالحة تسهل البطن لقلة معرفتهم وهى ضد الاسهال لانها جاسية بطئة النضج يستحصف منها البطن ولا يلين