Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies

Galen: De Anatomicis Administrationibus I-IX,5 (On Anatomical Procedures)

Ἅπαντ’ οὖν ταῦτα πᾶσι τοῖς ἐναίμοις ὑπάρχει ζώοις, οὐ μόνοις τοῖς ἓξ γένεσιν. ὑπάρχει δ’ αὐτοῖς καὶ τὸ ἧπαρ ἅπασιν. οἷς δ’ ἧπάρ ἐστι, τούτοις καὶ σπλήν ἐστι πάντως, καὶ πόροι χοληδόχοι. κύστις δ’ οὐ πᾶσιν ἐπ’ αὐτῷ πέφυκεν, ἀθροίζουσα τὴν πικρὰν χολήν. οὐ μὴν οὐδὲ ἀληθεύουσιν οἱ γράψαντες ἐπὶ πάντων, οἷς οὐκ εἶναί φασιν αὐτὴν, ὥσπερ καὶ Μνησίθεος περὶ ἐλέφαντος. ἔστι γὰρ καὶ τούτῳ κύστις ἐπὶ τοῦ ἥπατος, ἀνάλογον ἔχουσα τὸ μέγεθος ὅλῳ τῷ σπλάγχνῳ. καὶ θέσις γε μία τοῖς ἔχουσιν αὐτὴν ζώοις ἐστὶ διαπαντὸς, ἡ κατὰ τὸν μέγιστον τῶν λοβῶν τοῦ ἥπατος. οὐ μὴν τό γε πλῆθος ἴσῳ ἀριθμῷ τῶν λοβῶν τοῦ ἥπατος ἐν ἅπασι τοῖς ζώοις ἐστίν· οὔτε κατὰ τὸ γένος, οὔτε κατ’ εἶδος· ὥσπερ οὐδὲ τὸ μέγεθος ἴσον οὐδὲ τῶν λοβῶν, οὔθ’ ὅλου τοῦ σπλάγχνου. τοῖς μέντοι λίχνοις καὶ δειλοῖς μέγα τ’ ἐστὶ καὶ πολυσχιδὲς τὸ ἧπαρ· ἕτερον δὲ τοῖς ἐναντίοις. οἷς δ’ ἐστὶ μέγα, εἰς πλείους τε καὶ μείζους ἔσχισται λοβοὺς, ἤπερ ἀνθρώποις. οὐ μὴν οὐδ’ αὐτοῖς τοῖς ἀνθρώποις ὁμοίως ἅπασιν ἔχει κατά τε μέγεθος καὶ πλῆθος λοβῶν. ἀκριβέστατα γοῦν· ὑπὲρ αὐτοῦ γράφων Ἡρόφιλος αὐτοῖς ὀνόμασι τάδε φησίν. Εστι δ’ εὐμέγεθες τὸ τοῦ ἀνθρώπου ἧπαρ καὶ μέγα τοῦ ἔν τισιν ἑτέροις ζώοις ἰσοπαλέσιν ἀνθρώπῳ. καὶ καθ’ ὃ μὲν ταῖς φρεσὶ προσψαύει, κύρτωται καὶ λεῖόν ἐστι· καθ’ ὃ δὲ τῇ κοιλίᾳ καὶ τῷ κυρτῷ τῆς κοιλίας προσψαύσειε, σιμὸν καὶ ἀνώμαλον. ἀφομοιοῦται δὲ κατὰ τοῦτο διασφαγί τινι, καθ’ ὃ καὶ τοῖς ἐμβρύοις ἡ ἐκ τοῦ ὀμφαλοῦ φλὲψ εἰς αὐτὸ ἐμπέφυκεν. οὐχ ὅμοιον δ’ ἐστὶν ἐν ἅπασιν, ἀλλὰ καὶ πλάτει, καὶ μήκει, καὶ πάχει, καὶ ὕψει, καὶ λοβῶν πλήθει, καὶ ἀνωμαλίᾳ τῇ ἐκ τοῦ ἔμπροσθεν, καθ’ ὃ παχύτατόν ἐστι, καὶ τοῖς ἄκροις τοῖς κύκλῳ κατὰ τὴν λεπτότητα, ἄλλοις ἀλλοῖον. λοβοὺς γάρ τισι μὲν οὐδ’ ἔχει, ἀλλ’ ἔστιν ὅλον στρογγύλον καὶ ἄνορθον, τοῖς δὲ δύο, τοῖς δὲ καὶ πλείους, καὶ πολλοῖς καὶ τέσσαρας ἔχει. τοῦτ’ οὖν ὀρθῶς εἶπεν ὁ Ἡρόφιλος, ἔτι τε καὶ πρὸς τούτοις, ὀλίγων μὲν ἐπ’ ἀνθρώπων, οὐκ ὀλίγων δ’ ἐπ’ ἄλλων ζώων ἐπιλαμβάνειν αὐτό τι τῶν ἀριστερῶν μερῶν ἀληθῶς ἔγραψεν ἐν αὐτῷ τούτῳ τῷ βιβλίῳ τῷ δευτέρῳ τῶν ἀνατομικῶν, αὐτὸς μὲν μόνου τοῦ λαγωοῦ μνημονεύσας, ἡμῖν δὲ καταλιπὼν ἐπισκέψασθαι καὶ περὶ τῶν ἄλλων ζώων, ὑπὲρ ὧν ἐπὶ τῇ προηκούσῃ πραγματείᾳ διελθεῖν ἔγνωκα· νῦν γὰρ, ὅσον ἐστί μοι χρήσιμον εἰς τὰ περὶ χρείας μορίων ὑπομνήματα μόνον. [ὅτι ἡ ἐπιπολῆς φλὲψ καὶ στελεχιαία καλεῖται, ἐξ ἧς ἀποφύονται πᾶσαι τοῖς ἐναίμοις τε καὶ πεζοῖς, ὧν ὑπαρχόντων ἡ γνῶσις γίγνεται.] κατὰ δὲ τὸ πάρεργον οὐκ ὀλίγων ἀναγκάζομαι διαφορῶν διαμνημονεύειν, ὥσπερ ἀμέλει καὶ νῦν ἐπὶ τοῦ ἥπατος, οὗ πλείστη μὲν ἐπὶ τοῖς δεξιοῖς ἐστι μοῖρα κατὰ πάντα τὰ ζῶα, προσεπιλαμβάνει  δέ τι καὶ τῶν ἀριστερῶν, οὐκ ἴσον ἐν ἅπασιν, ἀλλ’, ὥσπερ ὁ μὲν Ἡρόφιλος ἔγραψεν, ἐπὶ λαγωοῦ πλεῖστον, ἐγὼ δέ φημι καὶ τοῖς ἕρπουσιν ἅπασι, καὶ οἷς ἐστι μέγιστον. εἶναι δ’ ἔφην αὐτὸ τοῖς δειλοῖς τε καὶ λίχνοις μέγιστον.

| وهذه أمور موجودة فى جميع الحيوانات ذوات الدم لا فى الستة الأجناس التى ذكرناها فقط وكلها أيضا لها كبد وكل حيوان له كبد فله طحال لا محالة ومجار ينصب اليها المرار ولكن ليس فى الجميع من بعد هذه المجارى مثانة تجتمع فيها المرة الصفراء وتسمى مرارة وهذا وإن كان على ما وصفت الآن الذى وضعوا الكتب فى الحيوانات واقتصوا فيها حالاتها لم يصدقوا فيما حكوا عن جميع الحيوانات التى زعموا أنه لا مرارة لها ومثال ذلك ما حكاه منسيثاوس عن الفيل فإن الفيل له أيضا مرارة موضوعة على كبده مقدارها بقياس مقدار كبده فى العظم وموضع المرارة من كل حيوان له مرارة موضع واحد أبدا أعنى أنها تكون موضوعة على الطرف الأعظم من أطراف الكبد وليس عدد أطراف الكبد بمستو فى كل حيوان لا فى الجنس ولا فى النوع وكذلك مقدار عظمها ليس بمتساو ولا مقدار عظم الكبد أيضا وذلك لأن الكبد فى كل حيوان نهم رغيب ذى رعب وفزع تكون أعظم وأكثر تقسما وكل حيوان خلاف ذلك فكبده أصغر وأقل تقسما وما كان من الحيوان كبده أعظم من كبد الإنسان وأطراف كبده أكثر عددا من أطراف كبد الإنسان وأعظم مقادير منها والكبد أيضا فى الناس ليس على حال واحدة فى جميعهم لا فى مقدار عظمها ولا فى عدد أطرافها ومما يدلك على ذلك أن ايروفيلس لما استقصى صفتها فى كتابه قال فيها هذا القول إن الكبد فى الناس حسنة المقدار فى العظم وأعظم من كبود الحيوان الأخر المساوية للإنسان فى عظم البدن والموضع الذى يلقى منها الحجاب هو متحدب مستو والموضع الذى يلقى منها حدبة المعدة هو مقعر غير مستو وهذا الموضع منها شبيه بالفسخ وبه يلتحم فى الجنين العرق الذى يصير إلى الكبد من السرة ليس الكبد بمتشابهة فى جميع الحيوانات بل مختلفة فى العرض والطول والثخن والسمك وفى عدد الأطراف وفى اختلاف المقدم حيث هى أغلظ وأثخن وفى رقة حاشيتها كما يدور وذاك أنها فى بعض الحيوانات لا أطراف لها لكنها كلها مدورة غير منقسمة وفى بعضه لها طرفان وفى بعض أكثر من طرفين وفى كثيرة من الحيوانات لها أربعة أطراف فهذا قول ايروفلوس وهو قول صواب وقد قال أيضا فى هذا الكتاب بعينه وهو كتابه فى تشريح فى المقالة الثانية منه بعينها مع هذا القول قولا آخر حقا وهو أن الكبد تأخذ من الجانب الأيسر فى أبدان الناس شيئا يسيرا وتأخذ فى أبدان الحيوانات الأخر من هذا الجانب شيئا ليس بيسير وتمثل فى قوله بالأرنب وتركنا نحن أن نفتش عن الحيوانات الأخر وأنا ذاكر هذه الحيوانات إذا مر من هذا الكتاب شىء صالح فأما فى هذا الموضع فإنى أفسر لك ما تنتفع به فى كتاب منافع الأعضاء والذى تنتفع به كلامى هذا فى ذلك الكتاب هو الشىء الذى منه تستفيد معرفة الأشياء التى تعم وتشمل جميع الحيوانات ذوات الدم التى تمشى وسوف يضطرنى الأمر على طريقى وأن أذكر ما فيها من أمر الكبد فإن الكبد فى جميع الحيوانات أكثرها موضوع فى الجانب الأيمن وتأخذ من الجانب الأيسر أيضا شيئا يسيرا وليس ذلك فى الحيوانات كلها سواء لكنه على ما قال ايروفيلس فى كتابه فى الأرنب أكثر وأنا أقول إن ذلك كذلك فى جميع الحيوان الذى يمشى منكبا وفى الحيوان الذى الكبد منه عظيمة جدا وفى الحيوانات النهمة الرغيبة ذوات الرعب والفزع.