Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies

Galen: In Hippocratis Epidemiarum librum I (On Hippocrates' Epidemics I)

δὲ τῆϲ ὑποϲτροφῆϲ ἔκρινε πεμπταίοιϲι, τὸ [δὲ] ϲύμπαν τεϲϲαρεϲκαιδεκαταίοιϲιν. ἔκρινε δὲ παιδίοιϲιν οὕτω τοῖϲ πλείϲτοιϲιν, ἀτὰρ καὶ πρεϲβυτέροιϲιν. **

Χειμῶνοϲ νῦν μνημονεύει τοῦ κατὰ τὸ δεύτερον ἔτοϲ, οὐχὶ κατὰ τὸ πρότερον, ὃν ἐν τῇ καταϲτάϲει διηγήϲατο, καὶ λέλεκταί μοι πρόϲθεν ἡ αἰτία, δι’ ἣν αἱ φρενίτιδεϲ ὕϲτερον ἐπλεόναϲαν, οὐκ οὖϲαι κατ’ ἀρχάϲ. ἀλλὰ καὶ τὰϲ τῶν κρίϲεων προθεϲμίαϲ μεταπε- ϲεῖν φηϲι καὶ διηγεῖται αὖ καὶ τὴν τούτων ποικιλίαν, κοινὸν ἐχουϲῶν πρὸϲ τὰϲ ἔμπροϲθεν εἰρημέναϲ τὸ μεθ’ ὑποϲτροφῶν γίγνεϲθαι. παιδίοιϲ μὲν οὖν καὶ τοῖϲ τούτων ἔτι πρεϲβυτέ- ροιϲ τεϲϲαρεϲκαιδεκαταίοιϲ τὸ ϲύμπαν γενέϲθαι φηϲὶ τὰϲ κρίϲειϲ. καὶ γὰρ διαφορεῖται τάχιϲτ’ αὐτοῖϲ τὰ τῶν νόϲων αἴτια καὶ πέττεται. τοῖϲ δ’ ἄλλοιϲ οὐ μόνον εἰϲ τὴν εἰκοϲτήν, ἀλλὰ καὶ εἰϲ τὴν τεϲϲαρακοϲτὴν ἀφικέϲθαι φηϲὶν ἐξ ὑποϲτροφῆϲ τὴν ὑϲτάτην κρίϲιν, καὶ οὐδὲν θαυμαϲτὸν ἀξιολόγουϲ γενέϲθαι διαφορὰϲ τῶν κρίϲεων ἐπὶ τῇ ποικιλίᾳ τῶν νοϲημάτων.

Ἐρρίγουν δ’ ἐλάχιϲτοι μὲν τοῦ ἦροϲ, θέρεοϲ δὲ πλείουϲ, φθινοπώρου δ’ ἔτι πλείουϲ, ὑπὸ δὲ χειμῶνα πολλῷ πλεῖϲτοι. αἱ δ’ αἱμορραγίαι ὑπέ- ληγον.

Ἦροϲ μέμνηται νῦν τοῦ κατὰ μέϲην τὴν κατάϲταϲιν ὑπ’ αὐτοῦ ῥηθέντοϲ, οὐ τοῦ κατὰ τὸ δεύτερον ἔτοϲ. οὐ γὰρ ἐξέτεινεν ἐπὶ τοϲοῦτόν γε τὴν διήγηϲιν τῶν γενομένων νοϲημάτων, ἀλλὰ μέχρι μόνον τοῦ δευτέρου χειμῶνοϲ ἀφίκετο. διὰ τί δὲ τοῦ χρόνου προιόντοϲ ἀεὶ καὶ μᾶλλον ὁ τῶν ἐπιρριγούντων ἀριθμὸϲ ηὐξάνετο, πρόϲθεν ἤδη μοι δυνάμει λέλεκται κατ’ ἐκεῖνον τὸν λόγον, ἡνίκα καὶ ἀνεμί- μνῃϲκον ἐπιδεδεῖχθαί μοι τὸ ῥῖγοϲ γινόμενον διὰ τῶν ϲτερεῶν ϲωμά- των διερχομένηϲ τῆϲ ξανθῆϲ χολῆϲ, οὐκ ἐν ταῖϲ κοιλότηϲι τῶν ἀγγείων περιεχομένηϲ. ἐν ἀρχῇ μὲν οὖν ἐν κοιλότηϲιν οὖϲα τοὺϲ καύϲουϲ ἐγέν-

‌ثمّ كان يأتيهم البحران في اليوم الخامس من المعاودة، وجملة عدد تلك الأيّام أربعة عشر يوماً. وأكثر ما كان يكون البحران على هذا المثال في الصبيان، وقد كان كذلك فيمن هو أكبر منهم.

قال جالينوس: إنّ «الشتاء» الذي ذكره في هذا الموضع إنّما يعني به شتاء السنة الثانية، لا شتاء السنة الأولى الذي وصف في صفة تلك الحال من الهواء.

وقد خبّرت فيما تقدّم بالسبب الذي من أجله أكثر «البرسام» تأخّر ولم يكن أوّلاً. وقال أيضاً إنّ أوقات «البحران انتقلت»، واقتصّ أمر اختلافها والبحرانات التي ذكرها قبل أنّها كانت تكون بعد «معاودة» من المرض. وقال: «إنّ البحرانات كانت تصيب الصبيان ومن هو أكبر سنّاً منهم في الرابع عشر»، وذلك أنّ الأخلاط التي هي الأسباب المولّدة للأمراض تتحلّل من أبدان هؤلاء وتنضج فيها أسرع الأوقات. وأمّا سائر الناس قد كان بحرانهم كان يتأخّر إلى العشرين، وليس إلى العشرين فقط، ولكنّ في بعضهم إلى الأربعين، أعني البحران الآخر الذي من بعد معاودة المرض.

وليس يعجب أن يكون كان بين أوقات تلك البحرانات هذا الاختلاف والتفاوت كلّه، إذ كانت تلك الأمراض مختلفة.

قال أبقراط: وكانت النافض في الربيع لا تصيب إلّا القليل جدّاً، ثمّ صارت في الصيف تصيب أكثر من أولائك، ثمّ صارت في الخريف تصيب عدداً أكثر، ثمّ صارت في الشتاء تصيب عدداً كثيراً جدّاً. وأمّا الرعاف فكان يتنقّص ويتقضّى.

قال جالينوس: إنّ «الربيع» الذي ذكره في هذا الموضع إنّما يعني به الربيع الذي وصفه في اقتصاصه تلك الحال من الهواء، لا ربيع السنة الثانية. فإنّ أبقراط لم يجاوز في اقتصاصه أمر الأعراض التي حدثت ⟨في شتاء⟩ السنة الثانية.

وأمّا السبب الذي من أجله كان الزمان كلّما تمادى يتزيّد دائماً عدد من تصيبه «النافض» فقد أشرت إليه فيما تقدّم القول الذي أذكرت فيه أنّي قد بيّنت أنّ النافض إنّما تكون بمرور المرّة الصفراء في أعضاء البدن الأصليّة، لا بأن يكون ⟨في⟩ العروق نحوها. فكانت تلك المرّة الصفراء في أوّل الأمر في العروق فكان يتولّد منها الحمّيات المحرقة،‌