Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies

Galen: Quod Animi Mores Corporis Temperamenta Sequantur (The Faculties of the Soul follow the Mixtures of the Body)

Ὅτι δὲ καὶ Ἀριστοτέλης τῇ κράσει τοῦ τῆς μητρὸς αἵματος, ἐξ οὗ τὴν γένεσιν ἔχειν ἡμῶν φησι τὸ αἷμα, τὰς τῆς ψυχῆς δυνάμεις ἀκολουθεῖν οἴεται, δῆλόν ἐστι ἐκ τῶνδε τῶν ῥήσεων. οὗτος κατὰ μέν γε τὸ δεύτερον τὸ περὶ ζώων μορίων οὕτως ἔγραψεν. ἔστι δὲ ἰσχύος μὲν ποιητικώτερον τὸ παχύτερον αἷμα καὶ θερμότερον· αἰσθητικώτερον δὲ τὸ λεπτότερον καὶ ψυχρότερον. τὴν αὐτὴν δὲ ἔχει διαφορὰν καὶ τῶν ἀνάπαλιν ὑπαρχόντων πρὸς τὸ αἷμα. διὸ καὶ μέλιτται καὶ ἄλλα τοιαῦτα ζῶα φρονιμώτερα τὴν φύσιν ἐστὶν ἐναίμων πολλῶν, καὶ τῶν ἐναίμων τὰ μὲν ψυχρὸν ἔχοντα καὶ λεπτὸν αἷμα φρονιμώτερα τῶν ἐναντία. ἄριστα δὲ τὰ θερμὸν ἔχοντα καὶ λεπτὸν καὶ καθαρὸν αἷμα· πρός τε γὰρ ἀνδρίαν τὰ τοιαῦτα καὶ φρόνησιν ἔχει καλῶς. διὸ  καὶ τὰ ἄνω μόρια πρὸς τὰ κάτω τὴν αὐτὴν ἔχει διαφορὰν, καὶ πρὸς τὸ θῆλυ τὸ ἄῤῥεν, καὶ δεξιὰ πρὸς τὰ ἀριστερὰ τοῦ σώματος. εὔδηλον οὖν ἐστιν, ὡς ὁ Ἀριστοτέλης ταύτῃ τῇ ῥήσει ἕπεσθαι βουλομένοις τὰς τῆς ψυχῆς δυνάμεις τῇ φύσει τοῦ αἵματος ἀπεφήνατο ἕπεσθαι. οὐδὲν ἥττω καὶ κατωτέρω τοῦ συγγράμματος ἀποφαινόμενος τὴν δόξαν ἔγραψεν ᾧδε. τὰς δὲ καλουμένας ἶνας αἷμα τὸ μὲν ἔχει, τὸ δὲ οὐκ ἔχει, οἷον τὸ τῶν ἐλάφων καὶ δορκάδων, διόπερ οὐ πήγνυται τὸ τοιοῦτον αἷμα. τοῦ γὰρ αἵματος τὸ μὲν ὑδατῶδες μᾶλλον ψυχρόν ἐστι, διὸ καὶ οὐ πήγνυται· τὸ δὲ γεῶδες πήγνυται ἐξατμιζομένου τοῦ ὑγροῦ ἐν ταῖς πήξεσι. αἱ δὲ ἶνες γῆς εἰσι. συμβαίνει δὲ ἐνίοτε κἂν γλαφυρώτερον ἔχειν τὴν διάνοιαν τοῦτο, οὐ διὰ τὴν ψυχρότητα τοῦ αἵματος, ἀλλὰ διὰ λεπτότητα μᾶλλον, καὶ διὰ τὸ καθαρὸν εἶναι. τὸ γὰρ γεῶδες οὐδέτερον ἔχει τούτων. εὐκινητότερον γὰρ ἔχουσι τὴν αἴσθησιν τὰ λεπτοτέραν ἔχοντα τὴν ὕγρανσιν καὶ καθαρωτέραν. διὰ γὰρ τοῦτο καὶ τῶν ἀναίμων ἔνια συνετωτέραν ἔχει τὴν ψυχὴν ἐνίων ἐναίμων, καθάπερ εἴρηται καὶ πρότερον, οἷον ἡ μέλισσα καὶ τὸ γένος τῶν μυρμήκων, καὶ εἴτι τῶν τοιούτων ἕτερόν ἐστι. δειλότερα γὰρ πάντα τὰ ὑδατώδη· ὁ γὰρ φόβος καταψύχει. προσοδοποιεῖται τοίνυν τὰ πάθη, τὰ τοιαύτην ἔχοντα τὴν ἐν τῇ καρδίᾳ κρᾶσιν, τὸ γὰρ ὕδωρ τῷ ψυχρῷ ποιητόν ἐστι. διὸ καὶ τὰ ἄλλα ἔναιμα δειλότερα τῶν ἀναίμων ἐστὶν, ὡς ἁπλῶς εἰπεῖν, καὶ ἀκινητίζει γε φοβούμενα, καὶ προΐεται περιττώματα, καὶ μεταβάλλει ἔνια τὰς χρόας αὐτῶν. τὰ δὲ πολλὰς ἔχοντα λίαν ἶνας καὶ παχείας γεωδέστερα τὴν φύσιν ἐστὶ, καὶ θυμώδη τὸ ἦθος, καὶ ἐκστατικὰ διὰ τὸν θυμόν. θερμότητος γὰρ παρεκτικὸς ὁ θυμός. τὰ δὲ στερεὰ θερμανθέντα μᾶλλόν εἰσιν ἢ προσήκει θερμὰ, ὡς ἡ τῶν ἰνῶν φύσις ἐν τῷ ὑγρῷ. αἱ γὰρ ἶνες στερεώτεραι καὶ γεωδέστεραι γίνονται, οἷον αἱ πυρίαι ἐν τῷ σώματι, καὶ ζέσιν ποιοῦνται ἐν τοῖς θυμοῖς. διό οἱ ταῦροι καὶ οἱ κάπροι θυμώδεις καὶ ἐκστατικοί. τὸ γὰρ αἷμα τούτων ἰνωδέστατον, καὶ τό γε τοῦ ταύρου τάχιστα πήγνυται πάντων. ἐξαιρουμένων δὲ τῶν ἰνῶν οὐ πήγνυται τὸ αἷμα· αἱ γὰρ ἶνες γεώδεις. καθάπερ ἐκ πηλοῦ εἴ τις ἐξέλοι τὸ γεῶδες, οὐκ ἂν ξηρανθείη τὸ ὕδωρ. οὕτως καὶ τὸ αἷμα τῶν ἰνῶν μὲν ἐξαιρουμένων οὐ πήγνυται, μενουσῶν δὲ πήγνυται, οἷον καὶ ὑγρὰ γῆ καὶ ὑπὸ ψύχους ἂν πάθοι. τοῦ γὰρ θερμοῦ ὑπὸ τοῦ ψυχροῦ ἐκθλιβομένου συνεξατμίζεται τὸ ὑγρὸν, καθάπερ εἴρηται πρότερον, καὶ πήγνυται, οὐχ ὑπὸ θερμοῦ, ἀλλ’ ὑπὸ ψυχροῦ ξηραινόμενον. ἐν δὲ τοῖς σώμασιν ὑγρόν ἐστι διὰ τὴν θερμότητα τὴν ἐν τοῖς ζώοις. ταῦτα προειπὼν ὁ Ἀριστοτέλης ἐφεξῆς αὐτοῖς συνάπτει ταῦτα. πολλῶν δέ ἐστιν αἰτία ἡ τοῦ αἵματος φύσις, καὶ κατὰ τὸ ἦθος τοῖς ζώοις, καὶ κατὰ τὴν αἴσθησιν εὐλόγως. ὕλη γάρ ἐστι παντὸς τοῦ σώματος, ἡ γὰρ τροφὴ ὕλη, τὸ δ’ αἷμα ἐσχάτη τροφή. πολλὴν οὖν ποιεῖ διαφορὰν θερμὸν ὂν καὶ ψυχρὸν, καὶ λεπτὸν, καὶ πολὺ, καὶ καθαρὸν, καὶ θολερόν. οὐσῶν δὲ καὶ ἄλλων αὐτοῦ ῥήσεων ἐν ταῖς περὶ τῶν ζώων αὐτοῦ πραγματείαις καὶ τοῖς τῶν προβλημάτων αὐτοῦ βιβλίοις, ἔδοξέ μοι περιττὸν εἶναι παραγράφειν ἁπάσας. ἀρκεῖ γάρ μοι τὴν Ἀριστοτέλους ἐνδείξασθαι γνώμην, ἣν ἔχει περί τε τῶν κράσεων τοῦ σώματος καὶ τῶν τῆς ψυχῆς δυνάμεων. ὅμως δὲ προσθήσω καὶ κατὰ τὸ πρῶτον εἰρημένον τῆς τῶν ζώων ἱστορίας, ὧν τινὰ μὲν ἄντικρυς εἰς τὴν κρᾶσιν ἀνάγεται, τινὰ δὲ διὰ μέσων τῶν φυσιογνωμονικῶν σημείων, καὶ μάλιστα κατὰ τὸν Ἀριστοτέλη. βούλεται γὰρ οὗτος τοῖς τῆς ψυχῆς ἤθεσί τε καὶ δυνάμεσιν οἰκείαν γίνεσθαι τὴν διάπλασιν ὅλου τοῦ σώματος ἑκάστῳ γένει ζώων. οἷον αὐτίκα τῶν ἐναίμων ἡ γένεσις μέν ἐστιν ἐκ τοῦ τῆς μητρὸς αἵματος, ἀκολουθεῖ δὲ τῇ κράσει τούτου τὰ τῆς ψυχῆς ἤθη, καθότι καὶ διὰ τῶν προγεγραμμένων ῥήσεων ἀπεφήνατο. τῶν δὲ ὀργανικῶν μορίων ἡ διάπλασις οἰκεία τοῖς τῆς ψυχῆς ἤθεσι γίγνεται κατ’ αὐτὸν τὸν Ἀριστοτέλη. καὶ κατὰ τοῦτο δὴ λοιπὸν οὐκ ὀλίγα πέφυκε περί τε ψυχῆς ἠθῶν καὶ τῆς τοῦ σώματος κράσεως. ἔνια δὲ τῶν φυσιογνωμονικῶν ἄντικρύς τε καὶ δι’ οὐδενὸς μέσου τὴν κρᾶσιν ἐνδείκνυται. τοιαῦτα δέ ἐστι κατὰ τὰς χρόας καὶ τρίχας, ἔτι τε τὰς φωνὰς, καὶ τὰς ἐνεργείας τῶν μορίων. ἀκούσωμεν οὖν ἤδη τῶν ὑπὸ Ἀριστοτέλους γεγραμμένων ἐν τῷ πρώτῳ περὶ ζώων ἱστορίας. προσώπου δὲ τὸ μὲν ὑπὸ τὸ βρέγμα μεταξὺ τῶν ὀμμάτων μέτωπον· τοῦτο δὲ οἷς μὲν μέγα, βραδύτεροι, οἷς δὲ μικρὸν, εὐκίνητοι, καὶ οἷς μὲν πλατὺ, ἐκστατικοί. μία μὲν αὕτη ῥῆσις. ἑτέρα δὲ οὐ μετὰ πολὺ τόνδε τὸν τρόπον ἔχουσα. ὑπὸ δὲ τῷ μετώπῳ ὀφρύες διφυεῖς, ὧν αἱ μὲν εὐθεῖαι φύουσαι μαλακοῦ ἤθους σημεῖον, αἱ δὲ πρὸς τὴν ῥῖνα τὴν καμπυλότητα ἔχουσαι στρυφνοῦ, αἱ δὲ πρὸς τοὺς κροτάφους μώμου καὶ εἴρωνος, αἱ δὲ κατεσπασμέναι φθόνου. εἶτα πάλιν οὐ μετὰ πολύ. κοινὸν δὲ βλεφαρίδος μέρος τῆς ἄνω καὶ κάτω κανθοὶ, δύο μὲν πρὸς τῇ ῥινὶ, δύο δὲ πρὸς τοῖς κροτάφοις. οἷς μέν εἰσι μακροὶ, κακοηθείας σημεῖον, οἷς δὲ βραχεῖς, ἤθους βελτίονος. ὧν δὲ οἱ κτένες οἷον κρεῶδες ἔχοντες πρὸς τῷ μυκτῆρι, πονηρίας. καὶ μετὰ τοῦτο πάλιν. ὀφθαλμοῦ δὲ τοῦ μὲν λευκοῦ ὁμοίως ἐπὶ πολὺ πᾶσι τὸ καλούμενον μέλαν διαφέρει. τοῖς μὲν γάρ ἐστι μέλαν,  τοῖς δὲ καὶ σφόδρα γλαυκόν. οἷς δὲ χαροπὸν, τοῦ βελτίστου σημεῖόν ἐστι, καὶ πρὸς ὀξύτητα ὄψεως κράτιστον. καὶ δὴ καὶ τούτων ἐφεξῆς τάδε γράφει. τῶν δὲ ὀφθαλμῶν οἱ μὲν μικροὶ, οἱ δὲ μεγάλοι, οἱ μέσοι δὲ καὶ βέλτιστοι, καὶ οἱ ἐκτὸς σφόδρα, ἢ ἐντὸς, ἢ μέσως, τούτων οἱ ἐντὸς μάλιστα ὀξυωπέστατοι ἐπὶ παντὸς ζώου, οἱ δὲ μέσον ἤθους βελτίστου σημεῖον. καὶ ἢ σκαρδαμυκτικοὶ, ἢ ἀτενεῖς, ἢ μέσοι. βελτίστου δὲ ἤθους σημεῖον οἱ μέσοι. ἐκείνων δὲ οἱ μὲν ἀναιδεῖς, οἱ δὲ ἀβέβαιοι. καὶ πάλιν οὐ μετὰ πολλὰ καὶ τὸν περὶ τῶν ὤτων λόγον ὡδί πως ἔγραψεν. εἰ μὲν πάνυ μικρὰ, ἢ μέσα, ἢ ἐπανεστηκότα σφόδρα ᾖ, τούτων τὰ μὲν μικρὰ κακοήθους σημεῖον, τὰ δὲ μέσα βελτίστου ἤθους, τὰ δὲ μεγάλα καὶ ἐπανεστηκότα μωρολογίας καὶ ἀδολεσχίας. ταῦτα μὲν ἐν τῷ πρώτῳ περὶ ζώων ἱστορίας Ἀριστοτέλης ἔγραψεν. ὀλίγα δὲ μέμνηται καὶ ἐν ἄλλῳ συγγράμματι περὶ φυσιογνωμονικῶν θεωρημάτων, ὧν καὶ παρεθέμην ἄν τινας ῥήσεις, εἰ μήτε μακρολογίας ἔμελλον ἀποίσεσθαι δόξαν, ἀναλίσκειν τε τὸν χρόνον μάτην, ἐξὸν ἐπὶ τὸν πάντων ἰατρῶν τε καὶ φιλοσόφων πρῶτον εὑρόντα τὴν θεωρίαν ταύτην ἀφικέσθαι μάρτυρα, τὸν θεῖον Ἱπποκράτη.

(الباب السابع فى تأثير مزاج الدم على قوى النفس، وفى الدلالات الفراسية على أخلاق الإنسان، حسب ما قال أرسطوطاليس فى كتابه فى أعضاء الحيوان وكتابه فى الأخبار عن الحيوان)

وقد يستبين أن أرسطاطاليس إنما يرى أن النفس تابعة لمزاج الدم الذى من الأم وهو الذى قال: إن البدن يكون منه، من قوله هذا الذى قاله فى المقالة الثانية من كتابه فى أعضاء الحيوان فإنه قال: إن الدم الكثير الغليظ الكثير الحرارة يفعل القوة والجلد أكثر، والدم الأكثر لطاقة الأكثر برودة يفعل الحس والفهم أكثر. والحال فيما يقوم لسائر الحويان مقام الدم كالحال فى الدم. ومن أجل ذلك صارت الزنابير وما أشبهها من الحيوان أكثر فهما بالطبع من كثير من الحيوان ذوات الدم، ومن الحيوان ذات الدم أيضا ما كان منها ذا دم بارد لطيف هو أفهم ممن هو منها على خلاف ذلك، وأفضلها كلها ما كان منها حار الدم ولطيفة وصافيه، لأن هذه أجود فى النجدة وفى الفهم. ومن أجل ذلك صارت هذه الفضيلة تتبين فى الأعضاء الفوقانية دون السفلانية واليمانية دون الشمالية والذكور دون الإناث. فقد بان من هذا القول أن أرسطاطاليس يرى أن قوى النفس تابعة لطبيعة الدم، وقد بين هذا الرأى أيضا فيما بعد هذا الكلام من هذه المقالة بيانا ليس بدون ما تقدم، فقال: وأما الشظايا فمن الدم ما هى موجودة فيه ومنه ما ليست موجودة فيه مثل دم الأيايل والظباء. ولذلك ليس يجمد مثل هذا الدم، لأن الدم المائى أكثر برودة، ومن أجل ذلك لا ينعقد. وأما الدم الأرضى فينعقد إذا لهبت رطوبته وتبخرت والشظايا التى تكون فى الدم هى أرضية. وقد يعرض أن يكون كثير مما أشبه هذا الحيوان أبعد وأعمق آراء، وليس ذلك لبرودة الدم بل للطاقته وصفائه، فإن الدم الأرضى ليس فيه واحدة من هاتين الخصلتين. والحيوان الذى رطوبته ألطف وأصفى هو أسرع حسا. ومن ذلك قد نجد بعض الحيوان العديم الدم له نفس أكثر فهما من بعض الحيوان ذوات الدم كما قلنا آنفا مثل الزنابير والنمل وما أشبه ذلك. وأما الكثير المائية فهو أجبن، وذلك لأن الأفزاع برد، ومن أجل ذلك قد يجب أن ما كان من الحيوان مزاج قلبه على هذه الصفة فهو معد مهيأ لهذا الاألم، لأن الماء فى طبيعته معد لأن يجمد بالبرودة. ولذلك صار الحيوان العديم الدم فى جملة القول أكثر فزعا من الحيوان ذوات الدم، إذا فزعت فبعضها يبطل حركته وربما انبعث من بعضها فضول وربما تغيرت ألوانها. وأما ما كان دمه من الحيوان كثير الشظايا غليظا، فهى فى طبائعها أكثر أرضية وفى أخلاقها ذوات غضب مخرج لها إلى الطيش والعجز فيه، وذلك لأن الغضب يحدث حرارة. والأشياء التى هى أكثر صلابة إذا سخنت أسخنت أكثر من الأشياء الرطبة، والشظايا صلبة أرضية، فتقوم من أجل ذلك فى البدن مقام التكميد وتحدث فى وقت الغضب غليان. ولذلك صارت الثيران والخنازير البرية ذوات غضب وطيش، لأن دم هذه فيه من الشظايا أكثر، ودم الثيران أكثر من جميع الدماء سرعة فى الجمود. فإن أخذت الشظايا من الدم لم يجمد، وكما أنه لو أخذ إنسان من الطين ما فيه من الأرضية لم يجمد الماء كذلك الدم أيضا منا، لأن الشظايا من الأرض. فإن لم تؤخذ منه الشظايا جمد كما تجمد الارض الرطبة من البرد وذلك لانه اذا انعصر الحار بالبرد تهبل معه الرطب كما قلنا آنفا وجمد، لا لأنه يجف بالحرارة بل لأنه يجف بالبرودة، وهو فى البدن رطب لمكان الحرارة التى فى الحيوان. فلما قدم أرسطاطاليس هذا الكلام أتبعه بأن قال إن: طبيعة الدم التى هى فى الحيوان سبب أشياء كثيرة فى الأخلاق وفى الحس، وبحق كان ذلك، لأنه هو مادة البدن كله، وذلك لأن الغذاء هو مادة والدم هو الغذاء الأخير، ومن أجل ذلك قد يفعل أصنافا كثيرة إذا كان حارا أو باردا أو لطيفا أو غليظا أو صافيا أو كدرا.

وقد رايت أنه وإن كان لأرسطاطاليس كلام كثير غير هذا فى هذا المعنى فى كتابه على الحيوان وفى كتابه فى المسائل، فإن اقتصاصى لجميع كلامه من الفضل، لأنه قد يكتفى بواحدة من هذه الشهادات فى الدلالة على رأى أرسطاطاليس فى أمزجة البدن وقوى النفس، إلا أنى زائد كلامه فى المقالة الاولى من كتابه فى الأخبار عن الحيوان الذى فى الدلائل الفراسية. فإن بعض ما [ما] ذكر هناك مرتفع إلى المزاج بلا واسط وبعضه بتوسط الدلائل الفراسية، ولا سيما على رأى أرسطاطاليس، وذلك لأن أرسطاطاليس يرى أن خلقة جميع البدن فى كل واحد من أجناس الحيوان تهيأ وتعد ملائمة لأخلاق النفس وقواها. ومثال ذلك أن [كان] كون الحيوان ذوات الدم من الدم الذى من الأم، وأخلاق النفس تابعة لمزاج هذا الدم كما نبه فى كلامه الذى قدمت وصفه. وخلقة الأعضاء الآليه تعد وتهيأ ملائمة لأخلاق النفس على رأى أرسطاطاليس ومن أجل ذلك قد يدل دلالات كثيرة على أخلاق النفس ومزاج البدن. وبعض الدلائل الفراسية تدل على الأمزاج بلا شىء واسط، وهى الدلائل الكائنة من اللون ومن الشعر ومن الصوت ومن أفعال الأعضاء.

فننصت الآن لقول أرسطاطاليس فى المقالة الأولى من الأخبار عن الحيوان، قال: وأما من الوجه فالجزء الذى أسفل من مقدم الرأس فيما بينه وبين العين يسمى الجبهة. ومن كان هذا الجزء منه كبيرا كان أبطأ حركة، ومن صغر هذا منه كان أسرع حركة، ومن كان فيه عريضا كان طياشا، ومن كان فيه مستديرا كان غضوبا. فهذا واحد من أقويله، وله قول آخر قاله بعد هذا بقليل على هذا النحو قال: أسفل من الجبهة الحاجبان. فإن كانا مستويين فإنهما يدلان على سخنة رخوة، وإن كانا مائيلين إلى ناحية الأنف فإنهما يدلان على خلق كيس، وإن كانا مائلين إلى ناحية الأصداغ فإنهما يدلان على خلق أحمق هزلى. ومن بعد هذا الكلام بقليل قال: وأما الجزء الذى يتصل عنده الجفن الأعلى والجفن الأسفل فهو مأق العين، ومن المآقى اثنان عند الأنف واثنان مما يلى الأصداغ. وإذا كانت المآقى مستطيلة فإنهما يدلان على خلق ردىء، وإن كانا اللذان يليان الأنف لحما كالذى للإقطانس فإنهما يدلان على الشرارة. ومن بعد ذلك أيضا قال: وأما العينان فإن بياضهما وأكثر ذلك متشابهة فى الناس، وأما المسمى سوادا فيختلف، وذلك أنه فى بعض الناس أسود خالص وفى بعضهم شديد الزرقة وفى بعضهم أشهل، وهذا خاصة يدل على خلق فاضل جدا. ومن بعد ذلك يضع هذا القول: والعينان منها كبار ومنها صغار وأفضلها كلها المتوسطة. ومنها ناتئه إلى خارج جاحظة جدا ومنها غائرة إلى داخل ومنها واسطة بين ذلك، والغائرة منها تدل على حدة بصر فى جميع الحيوان، وأما المتوسطة فتدل على خلق فاضل، و〈منها〉 المحدقة [القلية] النظر ومنها القليلة التحديق ومنها المتوسطة وهى تدل على خلق فاضل جدا، وأما من القسمين الباقيين فالحدقة تدل على قحة والقليلة التحديق على 〈عدم〉 ثبات. ومن بعد هذا بقليل لما أخذ فى ذكر الأذنين تكلم فى عظمهما بهذا الكلام، قال: بعضها كبار وبعضها صغار وبعضها متوسطة، وبعضها كبيرة النتوء وبعضها ليس لها نتوء بتة وبعضها متوسطة فى ذلك، فالمتوسطة منها فى الوجهين تدل على خلق فاضل، وما كان منها كبيرا وناتئا فإنه يدل على عى فى المنطق وهذيان. فهذا ما وضع أرسطاطاليس فى كتابه فى القصص عن الحيوان. وقد ذكر فى كتبه الأخر مرارا كثيرة آراء فراسية، لو لا أننى أفنى الزمان باطلا وأن يظن بى أنى مطيل الكلام لأبنت الشهادات من ذلك الكلام. وأنا قادر أن أستشهد من كان متقدما لجميع الأطباء والفلاسفة فى استنباط علم ذلك، أعنى بقراط.