
Ars Poetica (Poetics)
ʿAyyād 1967a
باللحن والقول والنظم، وذلك يكون إما على الانفراد وإما (١١) على
جهة الاختلاط مثال ذلك أو ليطيقى وصناعة العيدان فإنهما تستعملان
اللحن والتأليف فقط، وإن كان (١٢) يوجد صناعات أخرى هى
فى قوتها مثل هاتين: مثال ذلك صناعة الصفر، تستعمل (١٣) اللحن
الواحد بعينه من غير تأليف، وصناعة أداة الرقص أيضا،ً وذلك أن
هاتين باللحون المتشكلة تشبه (١٤) بالعادات وبالانفعالات أيضاً
وبالأعمال أيضاً وتحاكيها. أما بعضها فبالكلام المنثور الساذج (١٥)
أكثر، أو الأوزان، وتحاكى هى هذه إما وهى مختلطة وإما بأن تستعمل
جنساً واحداً، وبالأوزان (١٦) التى هى بلا تسمية إلى 〈هذه〉 الأزمنة:
وذلك أنه ليس لنا أن نسمى بماذا تشارك حكايات وتشبيهات (١٧)
سوفرن وكسائر خس والأقاويل المنسوبة إلى سقراط، ولا أيضاً إن جعل
الإنسان تشبيهه (١٨) وحكايته بالأوزان الثلاثية، أو [هو] هذه التى
يقال لها إلغايا، أو شىء من هذه الأخر التى يجعل تشبيهه وحكايته (١٩)
بها على هذا النحو. غير أن الناس عندما يوصلون وزن صناعة الشعر
(يعملون الأوزان و) يسمون بعضها «فيو إلغايا» (١٣١ب) وبعضها
«فيوالإفى» (والتى لها أول وآخر). وليس كالتى يعملون الشعراء،
التى هى بالحكاية والتشبيه، لكن التى يلقبونها (٢) المشتركة فى
أوزانها، وذلك إن عملوا شىء من أمور الطب أو أمور الطبيعة
بالأوزان، فهكذا (٣) قد جرت عادتهم بالتلقيب. وذلك أنه
لا شىء يشتر كان فيه أوميروس وأنفادقلس ما خلا الوزن:
ولذلك (٤) أما ذاك فينبغى أن نلقبه شاعراً، وأما هذا فالمتكلم
فى الطبيعيات أكثر من الشاعر. وكذلك إن كان الإنسان (٥)
Work
Title: Ars Poetica
English: Poetics
Original: Περὶ ποιητικῆς
Domains: Poetics
Text information
Type: Translation
Translator: Abū Bišr Mattā ibn Yūnus
Translated from: Syriac (literal)
Date: between 900 and 940
Bibliographic information
Publication type: Book
Author/Editor: ʿAyyād, Šukrī Muḥammad
Title: Kitāb Arisṭūṭālīs fī l-šiʿr. Naql Abī Bišr Mattā ibn Yūnus al-Qunnāʾī min al-suryānī ilā l-ʿarabī
Published: 1967a
Pages: 29-157
Publisher: Dār al-kātib al-ʿarabī, Cairo
Download
Arist-Ar_005.xml [120 Kb]