De Interpretatione (On Interpretation)
Badawī 1948
«ممتنع ألا يوجد» بل قولنا «ليس ممتنعا أن يوجد». فأما سلب قولنا «ممتنع ألا يوجد» فإنه قولنا «ليس ممتنعا ألا يوجد».
وبالجملة، فإنما ينبغى كما قلنا أن يتنزل قولنا «يوجد» و«لا يوجد» منزلة الموضوع، ويلزم الإيجاب والسلب هذه المعانى: ثم تقرن بقولنا «يوجد» وقولنا «لا يوجد».
فإن هذه الأحكام ينبغى أن يعتقد أنها الأحكام المتعاندة:
ممكن... ... لا ممكن.
محتمل... لا محتمل.
ممتمع... لا ممتنع.
واجب... لا واجب.
حق... لا حق.
〈نسق الموجهات〉
فأما اللوازم فهكذا يجرى نسقها:
إذا وضعت: يلزم من قولنا «ممكن أن يوجد» — قولنا «محتمل أن يوجد» (وهذا ينعكس على ذلك)، ويلزم منه ويلزمه أيضا — قولنا «ليس ممتنعا أن يوجد» وقولنا «ليس واجبا أن يوجد». ويلزم قولنا «ممكن ألا يوجد» وقولنا «محتمل ألا يوجد» — قولنا «ليس واجبا ألا يوجد» وقولنا «ليس
Work
Title: De Interpretatione
English: On Interpretation
Original: Περὶ ἑρμηνείας
Domains: Logic
Text information
Type: Translation
Translator: Isḥāq ibn Ḥunayn
Translated from: Syriac (close)
Date: between 865 and 910
Bibliographic information
Publication type: Book
Author/Editor: Badawī, ʿAbd al-Raḥmān
Title: Manṭiq Arisṭū, al-ǧuzʾ al-awwal
Published: 1948
Series: Dirāsāt islāmīya
Volume: 7
Number: 1
Pages: 59-99
Publisher: Maṭbaʿat Dār al-kutub al-miṣrīya, Cairo
Download
Arist-Ar_001.xml [72 Kb]