Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies

Porphyry: Isagoge (Introduction)

Badawī 1952

name=" أجبنا بأنه: حيوان، لأن جنس الإنسان قد كان الحيوان. فيصير قولنا فى الجنس إنه «محمول على كثيرين» يفصله من الأشياء التى تحمل على شىء واحد، وهى التى لا تتجزأ. وقولنا: «مختلفين بالنوع» يفرق بينه وبين ما يحمل كحمل الأنواع والخواص. وقولنا إنه يحمل «من طريق ما هو» يفصله من الفصول ومن الأعراض العامية التى ليست تحمل «من طريق ما هو»، لكن «من طريق أى شىء هو» أو «كيف حاله»، فليس يحوى إذن الرسم الموصوف لما يقوم فى الوهم من الجنس زيادة ولا نقصانا.

القول فى النوع

فأما النوع فقد يقال على صورة كل واحد، بمنزلة ما قيل:

«أما أولًاً فصورته مستحقة للملك».

وقد يقال نوع أيضا للمرتب تحت الجنس الذى وصفنا، كما قد اعتدنا أن نقول إن الإنسان نوع للحى، إذ الحى جنس؛ ونقول إن الأبيض نوع للون، والمثلث نوع للشكل.

ولأنا لما وصفنا الجنس ذكرنا النوع بقولنا: المحمول على كثيرين مختلفين بالنوع من طريق ما هو، وكنا نقول فى النوع إنه المرتب تحت

Work

Title: Porphyry: Isagoge
English: Introduction
Original: Εἰσαγωγή

Domains: Logic

Text information

Type: Translation

Translator: Abū ʿUṯmān al-Dimašqī

Translated from: Syriac

Date: between 870 and 920

Bibliographic information

Publication type: Book

Author/Editor: Badawī, ʿAbd al-Raḥmān

Title: Manṭiq Arisṭū, al-ǧuzʾ al-ṯāliṯ

Published: 1952

Series: Dirāsāt islāmīyah

Volume: 7

Number: 3

Pages: 1021-1068

Publisher: Maṭbaʿat Dār al-kutub al-miṣrīyah, Cairo

Download