Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies

Porphyry: Isagoge (Introduction)

Badawī 1952

على أشياء: إما مساويةً لتلك التى تحمل عليها كحمل الصهيل على الفرس، وإما أن تكون أكثر منها كحمل الحيوان على الإنسان. فأما الأشياء التى هى أقل فلسيت تحمل على ما هو أكثر منها، لأنه ليس لك أن تقول إن الحيوان إنسان، كما تقول إن الإنسان حيوان.

والأشياء التى يحمل عليها النوع يحمل عليها من الاضطرار جنس ذلك النوع وجنس ذلك الجنس، إلى أن نبلغ إلى جنس الأجناس. لأنه إن كان قولنا: «سقراط إنسان» صادقا، وأن «الإنسان حيوان» وأن «الحيوان جوهر» — فقولنا إن «سقراط حيوان» و«جوهر» صادق. فإذ كانت إذاً الأشياء العالية تحمل على ما هو تحتها دائما، فالنوع يحمل على الشخص، والجنس على النوع وعلى الشخص، وجنس الأجناس يحمل على الجنس أو الأجناس (إن كانت المتوسطة التى بعضها تحت بعض كثيرة)، وعلى النوع، وعلى الشخص. وذلك أن جنس الأجناس يحمل على جميع الأجناس والأنواع والأشخاص التى تحته. والجنس الذى قبل نوع الأنواع يحمل على جميع الأنواع، وعلى الأشخاص. والنوع، الذى هو نوع فقط، يحمل على جميع الأشخاص. والشخص يحمل على واحد فقط من الجزئيات.

Work

Title: Porphyry: Isagoge
English: Introduction
Original: Εἰσαγωγή

Domains: Logic

Text information

Type: Translation

Translator: Abū ʿUṯmān al-Dimašqī

Translated from: Syriac

Date: between 870 and 920

Bibliographic information

Publication type: Book

Author/Editor: Badawī, ʿAbd al-Raḥmān

Title: Manṭiq Arisṭū, al-ǧuzʾ al-ṯāliṯ

Published: 1952

Series: Dirāsāt islāmīyah

Volume: 7

Number: 3

Pages: 1021-1068

Publisher: Maṭbaʿat Dār al-kutub al-miṣrīyah, Cairo

Download