![Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies](/fileadmin/n4m01/images/print_logo.gif)
Isagoge (Introduction)
Badawī 1952
〈فى المشترك بين الجنس والنوع〉
والجنس والنوع قد يعمهما، كما وصفنا، أنهما يقولان على كثيرين. وينبغى أن نستعمل النوع على أنه نوع، لا على أنه جنس، متى وجدنا الواحد بعينه نوعا وجنسا.
ومما يعمهما أيضا أنهما يتقدمان الأشياء التى يحملان عليها، وأن كل واحد منهما أيضا كل ما.
〈فى الاختلاف بين الجنس والنوع〉
ويختلفان بأن الجنس يحوى الأنواع، والأنواع تحوى من الأجناس ولا تحوى الأجناس، وذلك أن الجنس يفضل على النوع. وأيضا فإن الأجناس ينبغى أن تقدم فتوضع؛ فإذا تصورت بالفصول تحدث الأنواع، ولذلك ما صارت الأجناس أقدم فى الطبع. وترفع، ولا ترتفع بارتفاع غيرها. وأيضا فمتى وجد نوع وجد الجنس، فأما متى وجد الجنس فليس يوجد النوع لا محالة. وأيضا فإن الأجناس تحمل على الأنواع على طريق
Work
Title: Isagoge
English: Introduction
Original: Εἰσαγωγή
Domains: Logic
Text information
Type: Translation
Translator: Abū ʿUṯmān al-Dimašqī
Translated from: Syriac
Date: between 870 and 920
Bibliographic information
Publication type: Book
Author/Editor: Badawī, ʿAbd al-Raḥmān
Title: Manṭiq Arisṭū, al-ǧuzʾ al-ṯāliṯ
Published: 1952
Series: Dirāsāt islāmīyah
Volume: 7
Number: 3
Pages: 1021-1068
Publisher: Maṭbaʿat Dār al-kutub al-miṣrīyah, Cairo
Download
Porph-Ar_003.xml [57 Kb]