De Visu (On Seeing)
Gätje 1971
الحال يظهر بعضه ناتئاً وبعضه منخفضاً، فالناتئة هى الكثيرة الضياء والمنخفضة المظللة
فلما كان الإبصار بهذه الحال يكون لا بالانفعال واستحالة الجسم الذى فيما بين البصر والمبصر انحل الشك الذى شك فيه فقالوا كيف يكون المتواجهان والمتقابلان على القطر أن ينظر أحدهما إلى صاحبه، وذلك أن الهواء فيما بينهما يظن به أنه يقبل الألوان المتضادة عند تلاقى الألوان أعنى عند تقاطع شعاعات مبصرى المتقابلين، وليس إنما ينحل هذا الشك بأن الهواء يتلون لكن بأن لون المبصر يظهر على استقامة من المبصر بإضافته إلى الهواء، وذلك أنه ليس يمنع مانع من أن يكون شىء واحد بعينه لا يحفظ نسبة واحدة بعينها إلى أشياء مختلفة كما ليس يمنع مانع من أن يكون نصفاً لشىء وضعفاً لغيره
والعين تحس الحركة بإحساسها البعد والمسافة 〈فإنه إن ير شىء إلى شىء محدود والمسافة〉 بينهما ليست واحدة بعينها 〈أو البعد〉 بينه وبين العين ليس واحداً بعينه 〈و〉كان الباصر 〈لا〉 يتحرك أو لا 〈يحس بأن〉 يتحرك فإنا نرى حينئذ المبصر كأنه يتحرك، وبالجملة فإن البصر يحس المتحرك بإضافته إياه إلى شىء محدود، ولذلك صار يكاد ألا يدرك الأشياء التى تتحرك فى مواضع واسعة بعيدة الأقطار على أنها متحركة ، وصار إدراكه للأشياء التى تتحرك فى مواضع ضيقة وعند أشياء تقرب منها أبين، وذلك أنه يراها سريعة المنتقل
Work
Title: De Visu
English: On Seeing
Original: Πῶς κατὰ Ἀριστοτέλην τὸ ὁρᾶν γίνεται
Domains: Natural philosophy
Text information
Type: Translation
Translator: Isḥāq ibn Ḥunayn
Translated from: n/a (close)
Date: between 865 and 910
Bibliographic information
Publication type: Book
Author/Editor: Gätje, Helmut
Title: Studien zur Überlieferung der aristotelischen Psychologie im Islam
Published: 1971
Series: Annales Universitatis Saraviensis. Reihe: Philosophische Fakultät
Volume: 11
Pages: 147-163
Publisher: Carl Winter Universitätsverlag, Heidelberg
Download
Alex-Ar_009.xml [21 Kb]