
Quaestio I 2: De Colore (Problems and Solutions I 2: On Colour)
Gätje 1967
أقول إن الرطوبات 〈والأجرام〉 التى هى〈غير〉 محدودة مشكلة يحدها لاتفاق شكلها المحيط بها، وكذلك ليس لها لون ذاتى لكنها قابلة حاملة خادمة للألوان الغريبة، وكذلك هى أيضا قابلة للأشكال الغريبة.
فبحق صيرت الطبيعة الجرم القابل الخادم للألوان الغريبة مستشفا غير محدود أعنى بلا لون، وإنما صيرته مستشفا ليكون قابلا حاملا للألوان، فصيرته لا لون له لئلا يختلط بألوان الاشياء المحسوسة الذاتية فيمنع الحاس أن يستدل على حقائق ألوان الاشياء.
وأما الصنف الآخر 〈وهو〉 المستشف المحدود فهو الذى فى الأجرام الجاسئة الصلبة، فان لكل جرم جاسئ صلب غير سائل كمزاج أفقين: أحدهما بأنه جرم وهو السطح والشكل والثانى بأنه مستشف محدود وهو اللون، فصار أفق جرم الشىء السطح والشكل، وصار أفق مستشف الشىء هو اللون.
فقد استبان الآن أن اللون هو أفق المستشف المحدود كما قال الفيلسوف.
وما ينبغى أن يعلم أن ليس كل جرم 〈مستشفا ولا كل جرم〉 هو قابل للألوان ولا كل مستشف هو محدود، فأما المستشف المحدود فهو ذو اللون وهو ذو السطح والشكل.
ونقول أيضا: من الاشياء المستشفة المحدودة ما هو أكثر استشفافا ومنها ما هو أقل. فأما الذى هو أكثر استشفافا فشبه الجرم الأبيض أعنى النار، فإن النار ترى شقراء لاختلاط سواد الدخان بها.
Work
Title: Quaestio I 2: De Colore
English: Problems and Solutions I 2: On Colour
Original: Περὶ χρώματός τινα
Domains: Natural philosophy
Text information
Type: Translation
Translator: anon.
Translated from: n/a (paraphrase)
Date: between 800 and 850
Bibliographic information
Publication type: Book
Author/Editor: Gätje, Helmut
Title: Die arabische Übersetzung der Schrift des Alexander von Aphrodisias über die Farbe
Published: 1967
Series: Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen. I: Phil.-hist. Kl.
Volume: 10
Pages: 364-375
Publisher: Vandenhoeck und Ruprecht, Göttingen
Download
Alex-Ar_002.xml [12.2 Kb]