![Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies](/fileadmin/n4m01/images/print_logo.gif)
Cebetis Tabula (Tablet of Cebes)
Lozano y Casela 1793
متفنّنة. قال قابس أحسبني قد رأيتهنّ. قال إيرقليس هؤلاء النساء هنّ المفاخرات واللذات والشهوات فإذا دخل الناس إلى داخل وثبن وتعلّقن بواحد واحد منهم وسقن بعضاً إلى ما يسلم به وبعضاً إلى ما يعطب به للغفلة. قال قابس فقلت يا هذا ما أصعب ما تصف به أمر هذا الشراب. قال إيرقليس إلّا أنّهنّ كلّهنّ يوهمن من تعلّقن به أنّهنّ إنّما يقدنه إلى الفضيلة وطيّب العيش وسعته ونفعه والناس لما عراهم من السهو وغروب الفهم لشربهم كاس الغفلة لا يقدرون أن يميّزوا الطريق الصواب الذي يجب أن يسلكوه في معاشهم وتصرّفهم في الدنيا لكنّهم يمرّون على وجوههم كما ترى إلى حيث مرّ من تقدّمهم فدخل وهو غارّ غافل.
قال قابس فقلت له هوذا أرى لكن
Work
Title: Cebetis Tabula
English: Tablet of Cebes
Original: Κέβητος πίναξ
Domains: Philosophy, Ethics
Text information
Type: Translation
Translator: anonymous
Translated from: Greek (close)
Date: between 750 and 1000
Bibliographic information
Publication type: Book
Author/Editor: Lozano y Casela, Pablo
Title: Parafrasis arabe de la Table de Cebes
Published: 1793
Pages: 3-85
Publisher: Imprenta Real, Madrid
Download
psCebes-Ar_001.xml [50 Kb]