![Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies](/fileadmin/n4m01/images/print_logo.gif)
Cebetis Tabula (Tablet of Cebes)
Lozano y Casela 1793
موضع ضيّق مظلم. قال قابس هوذا أراه. قال
إيرقليس وترى هناك نساء أقباحاً أوساخاً أقذاراً
عليهنّ كداد. قال قابس فقلت هوذا أرى. قال
إيرقليس فتلك المراءة منهنّ وهي التي في يدها السوط
تدلّ على العقوبة وعلى سوط العذاب. والتى قد
دلّت رأسها بين ركبتيها تدلّ على الغمّ والحسرة.
والتي هي دائبة تنتف شعرها تدلّ على الألم
والحسرة وشدّة الوجع. قال قابس فالمرأتان
الوقفتان بالقرب من هؤلاء اللتان هما مهينتان
قبيحتان متسلّبتان فقيرتان على ماذا تدلّان.
قال إيرقليس إحداهما تدلّ على الويل والعويل
والأخرى المواخية لها تدلّ على الحزن الطويل
فإنّ العقوبة يؤدّيهم إلى ذلك فيكون عيشهم كلّه
فى ضنك وعذاب ثمّ يقعون إلى البيت الآخر الذي
يعرف بشقاء البخت فيكونون سائر عمرهم في
Work
Title: Cebetis Tabula
English: Tablet of Cebes
Original: Κέβητος πίναξ
Domains: Philosophy, Ethics
Text information
Type: Translation
Translator: anonymous
Translated from: Greek (close)
Date: between 750 and 1000
Bibliographic information
Publication type: Book
Author/Editor: Lozano y Casela, Pablo
Title: Parafrasis arabe de la Table de Cebes
Published: 1793
Pages: 3-85
Publisher: Imprenta Real, Madrid
Download
psCebes-Ar_001.xml [50 Kb]