![Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies](/fileadmin/n4m01/images/print_logo.gif)
Cebetis Tabula (Tablet of Cebes)
Lozano y Casela 1793
إيرقليس وترى أمرأتين واقفتين على الصخرة
كأنّهما أختان متواجهتان باسطتان أيديهما.
قال قابس إنّي لأراهما فعلى ماذا تدلّان. قال
إيرقليس تدلّان على الصبر والاحتمال. قال قابس
فعلى ماذا يدلّ بسطهما أيديهما. قال إيرقليس
تومئان بذلك إلى تقوية قلوب من يقصدهما
وكأنّهما تشيران إليه بأن يصبر ولا يدخله رعب
فإنّه عمّا قليل يصل إلى الطريق وهو جدد سهل.
قال قابس فإذا وصلوا إلى تلك الصخرة كيف
يصعدون عليها فإنّي لست أرى طريقاً للصعود.
قال إيرقليس يسبقن فينزلن ويتعلّقن بمن يوافي
الموضع ويصعدنه وبعد ذلك يمنحنه قوّة ويشجّعنه
على الوصول إلى الأدب ويرشدنه إلى الطريق السهل
الجدد الذي يؤدّي إليه كما ترى. قال قابس
لعمري إنّه لسهل مسلوك. قال إيرقليس هوذا
Work
Title: Cebetis Tabula
English: Tablet of Cebes
Original: Κέβητος πίναξ
Domains: Philosophy, Ethics
Text information
Type: Translation
Translator: anonymous
Translated from: Greek (close)
Date: between 750 and 1000
Bibliographic information
Publication type: Book
Author/Editor: Lozano y Casela, Pablo
Title: Parafrasis arabe de la Table de Cebes
Published: 1793
Pages: 3-85
Publisher: Imprenta Real, Madrid
Download
psCebes-Ar_001.xml [50 Kb]