Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies

Aristotle: De Interpretatione (On Interpretation)

Pollak 1913

بقى اذاً أن يكون الذى يتبع قولنا ممكن أن يوجد انما هو قولنا ليس واجباً ألا يوجد، فان هذا قد يصدق ايضاً مع قولنا واجب أن يوجد، وذلك انه يصير نقيضاً للقول اللازم لقولنا ليس ممكناً ¦ أن يوجد، فانه قد يلزم هذا القول قولنا ممتنع أن يوجد وقولنا واجب ألا يوجد الذى سلبه ليس واجباً ألا يوجد، فهذه المناقضات اذا يلزم ايضاً على هذا الوجه الذى وصفناه، واذا وضعت كذلك لم يلحق ذلك شىء محال، ولعل الانسان ان يسلب فيقول هل يلزم قولنا واجب أن يوجد قولنا ممكن ¦ أن يوجد، فانه إن لم يكن يلزمه فنقيضه تتبعه وهو قولنا ليس يمكن أن يوجد وإن قال قائل إن هذا القول ليس هو نقيض ذلك فواجب أن يقول إن نقيضه قولنا يمكن ألا يوجد، والقولان جميعاً كاذبان فيما وجوده واجب، عندنا قد نرى ايضاً أن الشىء الواحد بعينه يمكن تقطع وألا تقطع ويمكن أن يوجد والٔا ¦ يوجد، فيجب من ذلك أن يكون ما هو واجب أن يوجد يحتمل ألا يوجد وهذا ايضاً باطل، فنقول انه ليس كل ما هو ممكن اى فى قوته أن يوجد او أن يمشى فقد يقدر على ما هو مقابل لذلك، بل هاهنا اشياء لا يصدق فيها المقابل وأول ذلك فى الممكنة [القادرة القوية] التى ليست قواها بنطق ومثال ذلك النار فانها تسخن كل ما لقيته وقوتها ليست بنطق، فالقوى التى تكون بنطق ¦ هى واحدة باعيانها لاشياء كثيرة ولاضدادها فاما القوى التى ليست بنطق فليس كلها كذلك لكن الامر على ما قلنا فى النار وذلك انه ليس ممكناً أن تحرق وألا تحرق وكذلك غيرها مما تفعل دائماً، إلا أن بعض الاشياء مما قوته بغير نطف قد يمكن

Work

Title: Aristotle: De Interpretatione
English: On Interpretation
Original: Περὶ ἑρμηνείας

Domains: Logic

Text information

Type: Translation

Translator: Isḥāq ibn Ḥunayn

Translated from: Syriac (close)

Date: between 865 and 910

Bibliographic information

Publication type: Book

Author/Editor: Pollak, Isidor

Title: Die Hermeneutik des Aristoteles in der arabischen Übersetzung des Isḥaḳ ibn Ḥonain

Published: 1913

Series: Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes

Volume: 13

Number: 1

Pages: 1-34

Publisher: Brockhaus, Leipzig

Download