De Interpretatione (On Interpretation)
Pollak 1913
صار قولنا حى مشاء ذو رجلين واحداً لا كثيراً لأنه
يدل على واحد لا من قبل انه قيل على تقارب بعضه
على أثر بعض إلا أن هذا المعنى من غير ما ¦ قصدنا
له، فالقول الجازم يكون واحداً متى كان دالاً على واحدا
او كان بالرباط | واحداً. ويكون كثيراً متى كان دالاً على
كثير لا على واحد او لم يكن مرتبطا، فيحصل الآن أن
كل واحد من الاسم والكلمة لفظة فقط اذ كان ليس لقائل
أن يقول انه يدل فى لفظ على شىء يحكم به إما فى
جواب سائل وإما فى غير ذلك مما يبتديه ¦ الانسان
من تلقاء نفسه، وأما الحكم البسيط الكائن من
هذه فبمنزلة ايقاع شىء على شىء او انتزاع شىء من شىء
Work
Title: De Interpretatione
English: On Interpretation
Original: Περὶ ἑρμηνείας
Domains: Logic
Text information
Type: Translation
Translator: Isḥāq ibn Ḥunayn
Translated from: Syriac (close)
Date: between 865 and 910
Bibliographic information
Publication type: Book
Author/Editor: Pollak, Isidor
Title: Die Hermeneutik des Aristoteles in der arabischen Übersetzung des Isḥaḳ ibn Ḥonain
Published: 1913
Series: Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes
Volume: 13
Number: 1
Pages: 1-34
Publisher: Brockhaus, Leipzig
Download
Arist-Ar_017.xml [74 Kb]