Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies

Galen: In Hippocratis Epidemiarum librum I (On Hippocrates' Epidemics I)

Vagelpohl 2014

قليلاً، وعاودها حفظها حتّى كان لا يغيب عنها شيء، ثمّ لم تلبث أن اختلط عقلها من الرأس. وكانت تبول مع تشنّج بولاً كثيراً دفعة في مرار قليلة بعد أن تذكّر، وكان بولها بولاً ثخيناً أبيض مثل ما يكون البول إذا رسب فيه ثفل، ثمّ حرّك حتّى يثور وكان يلبث موضوعاً مدّة طويلة فلا يصفو، وكان شبيهاً في لونه وثخنه ببول الدوابّ. وكلّ بول رأيته لها كذا كانت حاله. فلمّا كان نحو اليوم الرابع عشر أصابها اختلاج في بدنها كلّه، وتكلّمت كلاماً كثيراً، وكانت تعقل قليلاً، ثمّ لا يلبث أن يختلط عقلها. فلمّا كان في اليوم السابع عشر أسكتت. فلمّا كان في اليوم العشرين ماتت.

قال جالينوس: إنّ انتفاعك بهذه الصفة يكون من جهتين: أحدهما عامّ لهذا المريض وللمرضى الذين ذكروا قبله ويذكرون بعده، وهذا أمر أيّام البحران. والوجه الآخر خاصّ لهذا المريض، وهو أنّ هذه المرأة، لمّا «احتبس عنها دم النفاس»، حدث عليها من ذلك المرض والموت.

وكان «موتها في يوم العشرين» إذ كانت حالها في اليوم «الرابع عشر» وفي اليوم «السابع عشر» كانت أردأ منها‌ ‌في سائر أيّام مرضها.

وأمّا قوله «احتملت» فمتى أضاف إليه ذكر «الشيافة»، فمعنى مفهوم معروف، وإذا لم يسمّ شيئاً، فينبغي أن يفهم عنه إمّا الشيافة وإمّا الفرزجة على ما فهم قوم. وبيّن أنّ الفرزجة التي تستعمل في هذا الموضع فرزجة مسكّنة للوجع مانعة من حدوث الورم.

Work

Title: Galen: In Hippocratis Epidemiarum librum I
English: On Hippocrates' Epidemics I
Original: Ἱπποκράτους ἐπιδημιῶν αʹ καὶ Γαληνοῦ εἰς αὐτο ὑπομνήματα

Domains: Medicine

Text information

Type: Translation

Translator: Ḥunayn ibn Isḥāq

Translated from: Syriac (close)

Date: between 850 and 873

Bibliographic information

Publication type: Book

Author/Editor: Vagelpohl, Uwe

Title: Galeni In Hippocratis Epidemiarum librum I commentariorum I-III versio Arabica

Published: 2014

Series: Corpus Medicorum Graecorum. Supplementum Orientale

Volume: 5

Number: 1

Pages: 68-498

Publisher: Walter de Gruyter, Berlin