Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies

Aristotle: Ars Poetica (Poetics)

Tkatsch 1928

فى اللسان اما ذاك ٭٭٭ا جيد شريف واما هذا فيرا مهين واسخولس عمل شعر فى فيلوقطيطس قال فيه ان السا٭ ٭٭لٮ لحومى ومششت رجلى فان فى هذا الكلام استعمل ووضع قوله مششت بدلا ٭٭٭وله فاما الان اتا من حيث على جهة الصغر والصغيرة بلا ان يصح يقول انسان من حيث ٭٭ر ٯدلك الحقيقة واما الان ٯلى انا من حيث اٮٮ صغيرا وٮسمى الضعيف والذى بلا منظر هذا الكلام ووصف المجلس دايما قاليون وقوله انه وضع بيدى انا الشفى مايدة صغيرة من حيث استعمل قوله ان انبا اليونانين مايدة الصغيرة [صغير] بدل من اليونانين يسمون مايدة صغيرة وايضا كان يسمى المفسرين الحقيقيين ذوى المديح من حيث كان ٭٭بهم وزعم انهم كذلك لانهم يستعملون اشيا لا لم يقولها قط من الجدليين فى الجدل بمنزلة ما فى المجلس الذى من النحو لا امن الٮحلاٮ وبمنزلة القول القايل ان منك انت ٭ايضا قد كنت شى ما وبمنزلة القول القايل ان اخليوس هو من اجل لا هو من اجل اخيلوس واشيا كثيرة من امثال هذه كم كانت وذلك انه من قبل ان هذه الا٭٭ [٭]هى فى الحقيقى لذلك ما عمل تركيب ليس حاله فى اللفظ بدون ما هذه حاله واما ذاك فما كان يعرف من هذه شيا فاما الكبير فهو ان يستعمل كل واحد واحد من هذه التى وصفت على مجرى الاليق والاشبه وان يستعمل اسما مضعفه والالسن وان يكون من ما يتادا وينتقل هو عظيم كبير غير ان هذا ليس يوجد من اخر من ٭٭ل انه دليل على الحذق والمهارة واو ذلك انه ان يكون التادى تاديا حسنا الى ما هو شبيه هو ان يعلم علما حسنا والاسما انفسها منها مركبة وهذه تصلح لوزن الشعر المسمى دياثورانبو واما الالسن فتصلح للاوزان المعروفة ٮاين واٮڡاق٭ هو الٮـ٭٭يد ولاما التى تتادا فتصلح الاوزان الشعر المعروف بايانبو وهى اليق واصلح فى اثرواٮڡو هو النشيد٭ من جميع ما وصف واما فى ايانبو فمن قبل انها تتشبه باللفظ وهذه الاسما تصلح وتليق بمقدار ما يستعمل بها الانسان على طريق وهذه هى الحقيقى المتادى والمسمى بالسرٮانية صڡاٮٮا ماخوذ من

Work

Title: Aristotle: Ars Poetica
English: Poetics
Original: Περὶ ποιητικῆς

Domains: Poetics

Text information

Type: Translation

Translator: Abū Bišr Mattā ibn Yūnus

Translated from: Syriac (literal)

Date: between 900 and 940

Bibliographic information

Publication type: Book

Author/Editor: Tkatsch, Jaroslaus

Title: Die arabische Übersetzung der Poetik des Aristoteles und die Grundlage der Kritik des griechischen Textes

Published: 1928

Series: Akademie der Wissenschaften in Wien. Philosophisch-historische Klasse. Kommission für die Herausgabe der arabischen Aristoteles-Übersetzungen

Volume: 1

Pages: 220-282

Publisher: Hölder-Pichler-Tempsky A. G., Wien

Download

Arist-Ar_015.xml [105 Kb]