Ars Poetica (Poetics)
Tkatsch 1928
المديح وبغير الجهاد وهى من المنافقين وايضا تمام عمل صناعة الاوٮاب هى اولى بالتحقيق
عند البصر من صناعة الشعرا فاذ قد حددت هذه الاشيا فلنتكلم بعدها مثل اى شى هو
قوام الامور من قبل ان هذا مقدم وهو اعظم من صناعة المديح وقد وصفنا صناعة المديح انها
استتمام وغاية جميع العمل والتشبيه والمحاكاة وان لها عظم ما وهى كلها وان ليس لها
شى [شيا] من العظم والكل هو اما له ابتدا ووسط اخر والمبدا هو ما كان اما هو
فليس من الضرورة مع الاخر واما مع الاخر فمن شانه ان يكون ليكون مع هذا واما الاخر
فبالعكس اعنى انما هو فمن شانه ان يكون مع اخر من الاضطرار او على اكثر الامر واما
بعده فليس شى اخر واما الوسط فهو مع اخر ويتبعها اخر ايضا ومن الان الذين هم يقومون
هم ايجاد من حيث يبتدى به يوجد ولا اين يجعل الامر يجد٭ بل انهم يستعملون
الصور والخلق التى قيلت وايضا على الحيون الخير وكل امر لا يتركب شى وليس انما ينبغى
ان تكون هذه فقط منتظمة مرتبة لكن قد ينبغى ان يكون العظم لا اى عظم اتفق
من قبل ان معنى لا وجود٭ انما يكون بالعظم والترتيب ولذلك ليس حيوان ما صغير هو جبد
وذلك ان النظر هو مركب لقرب الزمان لغير محسوس من حيث يكون ليس فى الكل
عظيم وذلك ان النظر ليس يكون معا لكن حالها حال يجعل الناظرين واحد وكل وذلك
من النظر مثلا مثل ان يكون الحيوان على بعد عشرة الف ميدان حتى يكون كما يجٮ
على الاجسام وعلى الحيوان ان يكون عظم ما وهذا نفسه يكون سهل البيان وبهذا نفسه
يكون فى الخرافة ايضا طول ويكون محفوظ فى الذكر واما لطول نفسه فحده
نحو الجهاد والاحساس الذى للصناعة وذلك انه ان كان كل واحد من الناس قد
كان يجب ان يعمل بالمديح الجهاد نحو ثلاث ساعات الما لقد كان يستعمل الجهاد
قلافسودرا كما من عادتنا ان نقول فى زمان ما ومتى ولما كان الطبيعة الامور
قد يظن انه يوجد الى ان يظهر كان هذا من الافضل فى العظم وكما حدوا على الاطلاق
وقالوا فى كم من العظم على الحقيقة او تلك تدعوا الضرورة عند ما تكون فى هذه
التى تكون على الاضطرار٭واحد فى اثر الاخر تنوب عند النجاح الكاين بعد رداوة البخت
Work
Title: Ars Poetica
English: Poetics
Original: Περὶ ποιητικῆς
Domains: Poetics
Text information
Type: Translation
Translator: Abū Bišr Mattā ibn Yūnus
Translated from: Syriac (literal)
Date: between 900 and 940
Bibliographic information
Publication type: Book
Author/Editor: Tkatsch, Jaroslaus
Title: Die arabische Übersetzung der Poetik des Aristoteles und die Grundlage der Kritik des griechischen Textes
Published: 1928
Series: Akademie der Wissenschaften in Wien. Philosophisch-historische Klasse. Kommission für die Herausgabe der arabischen Aristoteles-Übersetzungen
Volume: 1
Pages: 220-282
Publisher: Hölder-Pichler-Tempsky A. G., Wien
Download
Arist-Ar_015.xml [105 Kb]