Sententiae Menandri (versio A) (Menander's One-Verse Maxims)
Ullmann 1961a
Φ
لا تطرح صديقك فى بلية إذا أنت غضبت (Mḫb 190)
إن الصديق إذا سعى لصديقه فإنه إنما سعى لنفسه (Mṣr 72, Mḫb 193)
ليس بين الصديق الضار والعدو فرق (bH 26)
امدح الأصدقاء أكثر من مدحك لنفسك (bH 27)
إن اتخاذ الأولاد ارتباط محبة عظيمة (bH 28, Mḫb 194)
إذا كان لك أصدقاء فاعلم أن لك كنوزا (bH 29, Mḫb 195)
كن محبا للتعب يحسن حالك (bH 30)
Χ
إن الأشياء كلها تكون وتميز بالزمان (Mḫb 196)
Work
Title: Sententiae Menandri (versio A)
English: Menander's One-Verse Maxims
Original: Μενάνδρου γνῶμαι μονόστιχοι
Domains: Philosophy
Text information
Type: Translation
Translator: Isṭifān ibn Bāsīl
Translated from: Greek (close)
Date: between 850 and 900
Bibliographic information
Publication type: Book
Author/Editor: Ullmann, Manfred
Title: Die arabische Überlieferung der sogenannten Menandersentenzen
Published: 1961a
Series: Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes
Volume: 34
Number: 1
Pages: 17-59
Publisher: Kommissionsverlag Franz Steiner, Wiesbaden
Download
psMenan-Ar_001.xml [47 Kb]