Sententiae Menandri (versio A) (Menander's One-Verse Maxims)
Ullmann 1961a
إن الأرض تلد كل شىء ثم تسترده (Št 13, Mṣr 10, Šz 41)
الشيخ العاشق هو فى غاية رداءة البخت (Mḫb 41, Šz 42)
من تزوج فإنه سيندم (Mḫb 42, Šz 43)
إن المرأة العادلة هى سلامة العمر (Mḫb 43, Šz 44)
وجود المرأة الخيرة ليس بسهل (bH 13, Mḫb 44, Šz 45)
تدفن المرأة أصلح من أن تتزوج بها (Mḫb 45, Šz 46)
إن المرأة على كل حال هى مطبوعة على الإفراط فى النفقة (Mḫb 46, Šz 47)
تزوج بالمرأة لا بجهازها (Mḫb 47, Šz 48)
Work
Title: Sententiae Menandri (versio A)
English: Menander's One-Verse Maxims
Original: Μενάνδρου γνῶμαι μονόστιχοι
Domains: Philosophy
Text information
Type: Translation
Translator: Isṭifān ibn Bāsīl
Translated from: Greek (close)
Date: between 850 and 900
Bibliographic information
Publication type: Book
Author/Editor: Ullmann, Manfred
Title: Die arabische Überlieferung der sogenannten Menandersentenzen
Published: 1961a
Series: Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes
Volume: 34
Number: 1
Pages: 17-59
Publisher: Kommissionsverlag Franz Steiner, Wiesbaden
Download
psMenan-Ar_001.xml [47 Kb]