Porphyry: De vita Pythagorica (Life of Pythagoras)
Work
Porphyry, De vita Pythagorica
(Πυθαγόρου βίος)
English: Life of Pythagoras
Text information
Type: Translation (Arabic)
Translator: anon.
Translated from: n/a
Date:
between 820 and 875
Source
August Müller. Ibn Abi Useibia [ʿUyūn al-anbāʾ fī ṭabaqāt al-aṭibbāʾ]. Königsberg (self-published) 1884, 38-41
Download
porph_devitapythagorica-transl-ar1.xml [14.57 KB]
قال الأمير المبشّر بن فاتك كان لفيثاغورس أب اسمه منيسارخوس من أهل صور وكان له أخوان اسم الأكبر منهما أونوسطوس والآخر طورينوس وكان اسم أمّه بوثايس بنت رجل اسمه أجقايوس من سكّان ساموس ولمّا غلب على صور ثلاث قبائل ليمنون ويمقرون وسقورون واستوطنوها وجلا أهلها منها جلا والد فيثاغورس فيمن جلا وسكن البحيرة وسافر منها إلى ساموس ملتمساً كسباً وأقام بها وصار فيها مكرّماً ولمّا سافر منها إلى إيطاليا أخذ فيثاغورس معه ليتفرّج بها لأنّها كانت نزهة جدّاً كثيرة الخصب فذكروا أنّ فوثاغورس إنّما عاد إليها فكمنها لما رأى من طيبها أوّل مرّة ولمّا جلا منيسارخوس عن صور سكن ساموس ومعه أولاده أونوسطوس وطورينوس وفوثاغورس فتبنّى أندروقلوس رئيس ساموس بفيثاغورس وكفله لأنّه كان أحدث الأخوة وأسلمه من صغره في تعليم الآداب واللغة والموسيقا فلمّا التحى وجّه به إلى مدينة ميليطون وأسلمه إلى أناكسيماندروس الحكيم ليعلّمه الهندسة والمساحة والنجوم فلمّا أحكم فيثاغورس هاتين الصناعتين اشتدّ حبّه للعلوم والحكمة فسافر إلى بلدان شتّى طالباً لذلك فورد على الكلدانيّين والمصريّين وغيرهم ورابط الكهنة وتعلّم منهم الحكمة وحذق لغة المصريّين بثلاثة أصناف من الخطّ خطّ العامّة وخطّ الخاصّة وهو خطّ الكهنة المختصر وخطّ الملوك وعندما كان في أراقليا كان مرابطاً لملكها ولمّا صار إلى بابل رابط رؤساء خلذايون
في الهيكل واشتدّ لهبها غشي على الحكيم من ألم حرارتها ومن الخواء فسقط ميّتاً ثمّ إنّ تلك الآفة عمّتهم أجمعين فاحترقوا كلّهم وكان ذلك سبب موته (وذكروا) أنّه صنّف مائتين وثمانين كتاباً خلّف من التلاميذ خلقاً كثيراً