Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies

Aristotle: De Interpretatione (On Interpretation)

Badawī 1948

ممتنعا أن ألا يوجد». ويلزم قولنا «لا يمكن أن يوجد» وقولنا «لا يحتمل أن يوجد» — قولنا 〈واجب〉 ألا يوجد، وقولنا «ممتنع أن يوجد». ويلزم قولنا «لا يمكن ألا يوجد» وقولنا «لا يحتمل ألا يوجد» — قولنا «واجب أن يوجد» وقولنا «ممتنع ألا يوجد».

فلنتأمل ما نصفه من هذا الرسم الذى نرسمه:

〈الترتيب الأول〉 〈الترتيب الثالث〉 (١) ممكن أن يوجد. (١) ليس ممكنا أن يوجد.

(٢) محتمل أن يوجد. (٢) ليس محتملا أن يوجد.

(٣) ليس ممتنعا أن يوجد. (٣) ممتنع أن يوجد.

(٤) ليس واجبا أن يوجد. (٤) واجب ألا يوجد.

〈الترتيب الثانى〉 〈الترتيب الرابع〉

(١) ممكن ألا يوجد. (١) ليس ممكنا ألا يوجد.

(٢) محتمل ألا يوجد. (٢) ليس محتملا ألا يوجد.

(٣) ليس ممتنعا ألا يوجد. (٣) ممتنع ألا يوجد.

(٤) ليس واجبا ألا يوجد. (٤) واجب أن يوجد.

فقولنا «ممتنع» وقولنا «لا ممتنع» يلزمان قولنا «محتمل» وقولنا «لا محتمل» وقولنا «ممكن» وقولنا لا ممكن لزوم المناقضة، إلا أن ذلك

Work

Title: Aristotle: De Interpretatione
English: On Interpretation
Original: Περὶ ἑρμηνείας

Domains: Logic

Text information

Type: Translation

Translator: Isḥāq ibn Ḥunayn

Translated from: Syriac (close)

Date: between 865 and 910

Bibliographic information

Publication type: Book

Author/Editor: Badawī, ʿAbd al-Raḥmān

Title: Manṭiq Arisṭū, al-ǧuzʾ al-awwal

Published: 1948

Series: Dirāsāt islāmīya

Volume: 7

Number: 1

Pages: 59-99

Publisher: Maṭbaʿat Dār al-kutub al-miṣrīya, Cairo

Download