al-Risāla (Epistle)
Bergsträsser 1925
منهم وذلك أنه كان انتبه من يومه وأحس أنه قد يحتاج حاجةً ضروريةً الى قراءة سائر مقالات الجزء الرابع فترجمها عن آخرها ثم إن أيوب الرهاوى ترجم لجبريل بن بختيشوع المقالات السبع الباقية وقد ترجمت أنا هذا الكتاب كله الى السريانية منذ سنيات ليوحنا بن ماسويه وبالغت فى العناية بتلخيصه وحسن العبارة وترجمت أيضا المقالة الأولى من هذا الكتاب الى العربية لمحمد بن موسى وأما باقى هذا الكتاب فتولى ترجمته حبيش من النسخة السريانية التى ترجمتها وحبيش رجل مطبوع على الفهم ويروم أن يقتدى بطريقى فى الترجمة إلا أنى لا أحسب عنايته بحسب طبيعته وهذا الكتاب يعد من سابق العلم٭
يز كتابه فى أصناف الحميات٭ هذا الكتاب جعله فى مقالتين وغرضه فيه أن يصف أجناس الحميات وأنواعها ودلائلها ووصف فى المقالة الأولى منه جنسين من أجناسها أحدهما يكون فى الروح والآخر فى الأعضاء الأصلية المعروفة بالصلبة ووصف فى المقالة الثانية الجنس الثالث منها الذى يكون فى الأخلاط اذا عفنت∴ وقد كان سرجس ترجم هذا الكتاب ترجمةً غير محمودة وترجمته أنا فى أول | الأمر لجبريل بن بختيسوع وأنا غلام وكان هذا أول كتاب ترجمته من كتب جالينوس الى السريانية ثم انى من بعد ما استكملت فى السن تصفحته فوجدت فيه أسقاطا فأصلحتها بعناية وصححته عند ما أردت نسخةً لولدى وترجمته أيضا الى العربية لأبى الحسن أحمد بن موسى٭
يح كتابه فى البحران٭ هذا الكتاب جعله جالينوس فى ثلث مقالات وغرضه فيه أن يصف كيف يصل الإنسان الى أن يتقدم فيعرف هل يكون البحران أم لا وإن كان فمتى يحدث وبما ذا وانى أى شىء
Work
Title: al-Risāla
English: Epistle
Original: الرسالة
Domains: Medicine
Text information
Type: Secondary
Date: between 848 and 890
Bibliographic information
Publication type: Book
Author/Editor: Bergsträsser, Gotthelf
Title: Ḥunain ibn Isḥāq über die syrischen und arabischen Galen-Übersetzungen
Published: 1925
Series: Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes
Volume: 17
Number: 2
Pages: 1-53
Publisher: Kommissionsverlag F. A. Brockhaus, Leipzig
Download
Hunayn-Ar_001.xml [117 Kb]