Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies

Ḥunayn ibn Isḥāq: al-Risāla (Epistle)

Bergsträsser 1925

ترجمته وأنا غلام الى السريانية لجبريل إلا أنى لم أثق بصحته لأن نسخته كانت واحدة كثيرة الخطأ ثم إنى بآخره استقصيت ترجمته الى السريانية وترجمه الى العربية عيسى بن يحيى٭

مد كتابه فى قوى الأدوية المسهلة٭ | هذا الكتاب أيضا مقالة واحدة بين فيها أن إسهال الأدوية ما تسهل ليس هو بأن كل واحد من الأدوية يحيل ما يصادفه فى البدن الى طبيعته ثم يندفع فيخرج لكن كل واحد منها يجتذب خلطا موافقا مشاكلا له∴ ترجم هذه المقالة الى السريانية أيوب الرهاوى ونسختها عندى باليونانية وقد ترجمتها الى السريانية وترجمها عيسى بن يحيى الى العربية٭

مه كتابه فى العادات٭ هذا الكتاب مقالة واحدة وغرضه فيه أن يبين أن العادة أحد الأعراض التى ينبغى أن ينظر فيها∴ ترجمت هذه المقالة الى السريانية لسلمويه بن بنان٭ ويتلو هذه المقالة تفسير ما أتى به جالينوس فيهما من الشهادات من قول افلاطن بشرح ايروفيلس له وتفسير ما أتى به من قول بقراط بشرح جاليتوس له∴ وترجمه حبيش الى العربية لأحمد بن موسى٭

مو كتابه فى آراء بقراط وفلاطن٭ هذا الكتاب كتبه فى عشر مقالات وغرضه فيه أن يبين أن فلاطن فى أكثر أقاويله موافق لابقراط من قبل أنه عند أخذها وأن ارسطوطالس فيما خالفهما فيه قد أخطأ ويبين فيه جميع ما يحتاج اليه من أمر قوة النفس المدبرة التى بها يكون الفكر والتوهم والذكر ومن أمر الأصول الثلثة التى منها تنبعث القوى التى يكون بها تدبير البدن وغير ذلك من فنون شتى∴ وكان ترجم هذا الكتاب الى السريانية أيوب ولم يترجمه الى هذه

Work

Title: Ḥunayn ibn Isḥāq: al-Risāla
English: Epistle
Original: الرسالة

Domains: Medicine

Text information

Type: Secondary

Date: between 848 and 890

Bibliographic information

Publication type: Book

Author/Editor: Bergsträsser, Gotthelf

Title: Ḥunain ibn Isḥāq über die syrischen und arabischen Galen-Übersetzungen

Published: 1925

Series: Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes

Volume: 17

Number: 2

Pages: 1-53

Publisher: Kommissionsverlag F. A. Brockhaus, Leipzig

Download