Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies

Galen: De Optimo Medico Cognoscendo (On Recognizing the Best Physician)

Iskandar 1988

الطب. بل يكون تقديمه واختياره لمن كان على خلاف ذلك، وكان شغله فى دهره كله أعمال الطب لا غيرها.

وإنى لأعرف رجلا من أهل العقل والفهم قدمنى واختارنى من فعل واحد رآنى فعلته، وهو تشريح حيوان بينت به بأى الآلات يكون الصوت، وبأى الحركة منها. وكان عرض لذلك الرجل قبل ذلك الوقت بشهرين أن سقط من موضع عال فتكسرت من بدنه أعضاء كثيرة وبطل عامة صوته، حتى صار كلامه بمنزلة السرار. وعولجت أعضاؤه فصلحت وبرأت بعد أيام كثيرة وبقى صوته لا يرجع. فلما أن رأى منى ذلك الرجل ما رأى، وثق بى وقلدنى أمر نفسه. فأبرأته فى أيام قلائل، لأنى عرفت الموضع الذى كانت الآفة فيه فقصدت له.

وإنى لأعرف رجلا آخر سقط من دابته فتهشم. ثم عولج فبرأ من جميع ما كان ناله، خلا إصبعين من أصابع كفه، وهما الخنصر والبنصر، بقيتا خدرتين زمانا طويلا. وكان لا يحس بهما كبير حس ولا يملك حركتهما على ما ينبغى. وكان من ذلك أيضا شىء فى الوسطى. فجعل الأطباء يضعون على أصابعه تلك أدوية مختلفة، وكلما لم ينجح دواء انتقلوا منه إلى غيره. فلما أتانى سألته عن الموضع الذى قرع الأرض من بدنه فلما قال إن الموضع الذى قرع الأرض من بدنه هو ما بين كتفيه، وكنت قد علمت من التشريح أن مخرج العصبة التى تأتى هاتين الإصبعين من أول خرزة فيما بين الكتفين، علمت أن أصل البلية هو من الموضع الذى تنبت منه تلك العصبة من النخاع. فوضعت على ذلك الموضع بعض الأدوية التى كانت توضع على الأصابع. وأمرت فقلع عن الأصابع تلك الأدوية التى كانت توضع عليها. وعلمت أن وضعها هناك باطل. فلم يلبث ذلك

Work

Title: Galen: De Optimo Medico Cognoscendo
English: On Recognizing the Best Physician
Original: Fī miḥnat afḍal al-aṭibbāʾ

Domains: Medicine

Text information

Type: Translation

Translator: Ḥunayn ibn Isḥāq

Translated from: Syriac (close)

Date: between 825 and 873

Bibliographic information

Publication type: Book

Author/Editor: Iskandar, Albert Z.

Title: Galen on Examinations by which the Best Physicians Are Recognized

Published: 1988

Series: Corpus Medicorum Graecorum. Supplementum Orientale

Volume: 4

Pages: 40-136

Publisher: Akademie-Verlag, Berlin