Digital Corpus for Graeco-Arabic Studies

Galen: In Hippocratis Epidemiarum librum II (On Hippocrates' Epidemics II)

Vagelpohl 2016

قال جالينوس: قد بيّنت في كتاب الفصول أنّه يعني «بالحمّى المفارقة» الحمّى التي تقلع حتّى ينقّى البدن منها. والأمر بيّن في هذا الموضع أيضاً أنّه إنّما يريد «بالمفارقة» هذا المعنى فإنّه لم يرد بتسميتها «مفارقة» أن يفرق بينها وبين الحمّى المطبقة التي يسمّيها اليونانيّون «سونوخوس» لكنّه أراد أن يفرق بينها وبين كلّ حمّى لا تقلع حتّى ينقّى صاحبها منها لأنّ الحمّى المطبقة يخصّها هذا أنّ تلك الحمّى ليس تكون فيها أدوار أصلاً.

ثمّ ذكر بعد الحمّيات المفارقة «الحمّيات المزمنة». على أنّه لم يذكر الحادّة لكنّه بذكره «الحمّيات الدائمة» دلّ على جنس الحمّيات الحادّة لأنّه محصور فيها. وقال إنّ في جميع هذه قد تدلّ الأعلام التي تقدّم ذكرها على وقت منتهى المرض وأعني بقولي «هذه كلّها» أصناف «الحمّيات» التي ذكرت وأصناف «الجراحات» وأصناف «النفث المؤلم» يعني بذلك الجراحات التي تكون في الصدر والأورام وذات الجنب والأمراض التي من جنس الأورام التي تكون في قصبة الرئة وفي الحنجرة «والخراجات والأورام».

ولم يكتب هذان الاسمان كما كتبتهما أنا في هذا الموضع لكنّهما يوجدان مكتوبين أحدهما منسوب إلى الآخر أعني «أورام الخراجات». ولعلّ ذلك يكون لخطاء وقع في النسخ منذ أوّل الأمر ولعّله أن يكون أبقراط ضمّن الاسمين أحدهما في الآخر ليفهم منهما جميعاً معنى واحد لأنّ الورم في لغة اليونانيّين اسمه مشتقّ من «الالتهاب» فيجوز أن يكون أراد الالتهاب الخلط الخارج عن الطبيعة. فإنّ

Work

Title: Galen: In Hippocratis Epidemiarum librum II
English: On Hippocrates' Epidemics II
Original: Ἱπποκράτους ἐπιδημιῶν βʹ καὶ Γαληνοῦ εἰς αὐτο ὑπομνήματα

Domains: Medicine

Text information

Type: Translation

Translator: Ḥunayn ibn Isḥāq

Translated from: Syriac (close)

Date: between 850 and 873

Bibliographic information

Publication type: Book

Author/Editor: Vagelpohl, Uwe

Title: Galeni in Hippocratis Epidemiarum librum II commentariorum I-VI versio arabica

Published: 2016

Series: Corpus Medicorum Graecorum. Supplementum Orientale

Volume: 5

Number: 2

Pages: 76-966

Publisher: Walter de Gruyter, Berlin